期刊文献+

平等、辩证、多元:张柏然先生译论观

下载PDF
导出
摘要 如何看待中国译论传统、中国现代译论以及西方译论?中国当代译论该怎样发展?这些已成为亟需回答的难题。通过研读梳理张柏然先生发表的文献著作,尝试以张柏然先生宝贵观点进行回答。张柏然先生秉持平等、辩证、多元的态度看待各方译论,倡导以现代译学理论为基点,理性借鉴西方译论优势,继承更新我国传统精华,发展特色与普适并存的多元当代译论。张柏然思想为中国当代译学发展提供了参考方向。
作者 董君 方嘉琪
出处 《今古文创》 2023年第4期102-104,共3页
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献31

  • 1常谢枫.是“信”,还是“信、达、雅”?[J].外语教学与研究,1981,13(4):66-68. 被引量:21
  • 2钱钟书.林纾的翻译[J].中国翻译,1985(11):2-10. 被引量:46
  • 3[1]刘放桐.现代西方哲学(下)[C].北京:人民出版社,1990.
  • 4[3]Gentzler,Edwin.Contemporary Translation Theories [M].London & New York:Routledge,1993.
  • 5索绪尔 高名凯 译.普通语言学教程[M].北京:商务出版社,1982..
  • 6Drory, Rina. 1988. The Emergence of Jewish-Arabic Literary Contacts at the Beginning of the Tenth Century [in Hebrew]. Tel Aviv: Porter Institute and Ha-Kibbutz Ha-Meuchad. [= Literature,Meaning, Culture 17].
  • 7Ejxenbaum, Boris. 1927. "Lev Tolstoj'. Literatura. By Ejxenbaura. Leningrad: Priboj. 19-76.
  • 8Ejxenbaum, Boris. 1929. Moj vremennik. Leningrad: Izd. pisatelej.
  • 9Ejxenbaum, Boris. 1968. Lev Tolstoj, Ⅰ-Ⅱ. Munich: Fink (rpt.of original vols 1-2, 1928, 1931)[= Slavische Propylaen, 54].
  • 10Ejxenbaum, Boris. 1971 ,"Literary Environment". Readings in Russian Poetics. Eds Matejka and Pomorska. Cambridge: MIT Press, 56-60 [translation of Ejxenbaum 1929: 49-58].

共引文献400

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部