期刊文献+

《葡汉辞典》宗教哲学新词研究

A Study on the Neologisms of Religious Philosophy in the Portuguese-Chinese Dictionary
下载PDF
导出
摘要 著于明朝末期的《葡汉辞典》是第一部中文与西方语言对照的辞典,展现了中西方语言最早、最直接的相互解读,是中西文化接触进程最直观、最集中的体现之一。本文试从文化交流史和接触语言学角度,对辞典最具代表性的宗教哲学新词进行初步研究,结合具体词汇,从词汇学角度对辞典宗教哲学词汇所采取的主要译介形式及特点进行分析,考察该辞典在中西方文化交流史和中国语言发展史中的重要作用和价值。 The Portuguese Chinese Dictionary,written at the end of the Ming Dynasty,is the first dictionary that compared Chinese with Western languages.It was a most direct and concentrated expression of the contact between Chinese and Western cultures.This paper makes a preliminary study of the most representative religiously philosophical neologisms in the dictionary from the perspective of the history of cultural exchange and lexicology.It also analyzes the main strategies of translation used and the characteristics of the dictionary’s religious-philosophical vocabulary from a lexicographical point of view.Finally,it reveals the important role and great value of the dictionary in the history of cultural exchanges between China and the West,as well as in the history of Chinese-language development.
作者 韩晓燕 Han Xiaoyan
机构地区 北京外国语大学
出处 《国际汉学》 CSSCI 2022年第4期61-69,84,199,200,共12页 International Sinology
关键词 《葡汉辞典》 宗教哲学新词 中西文化交流 Portuguese-Chinese Dictionary neologisms Chinese and Western cultural exchanges
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献29

  • 1张西平.《天主教要》考[J].世界宗教研究,1999(4):90-98. 被引量:9
  • 2刘羡冰.澳门开埠前后的语言状况与中外的语言沟通[J].中国语文,1994(1):53-56. 被引量:3
  • 3罗竹风.汉语大词典[M].上海:上海辞书出版社,2007.
  • 4柯毅霖 王志成译.晚明基督论[M].成都:四川人民出版社,1999..
  • 5费赖之 冯承钧译.在华耶稣会士列传及书目[M].北京:中华书局,1995..
  • 6马西尼.现代汉语词汇的形成-十九世纪汉语外来词研究[M].上海:汉语大词典出版社,1997.
  • 7陈辉.论早期东亚与欧洲的语言接触[M].北京:中国社会科学出版社,2006.
  • 8丁光训,金鲁贤.基督教大辞典[M].上海:上海辞书出版社,2010.
  • 9黄一农.两头蛇--明末清初的第一代天主教徒[M].新竹:国立清华大学出版社,2005.
  • 10罗明坚,利玛窦.葡汉辞典[M].魏若望,编.旧金山大学利玛窦中西文化研究所、葡萄牙国家图书馆、东方葡萄牙学会联合出版,2001.

共引文献9

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部