摘要
在课程思政背景下,以中国文化“走出去”为导向,以“产出导向法”(POA)为理论基础,尝试构建《新视野大学英语》中国文化段落翻译版块的混合式教学模式,并利用统计分析、问卷调查和访谈等对教学实践效果进行了评估。研究表明,基于POA的混合式翻译教学法:(1)可以切实提高学生的母语文化英语表达能力,从而提高中华文化传播能力;(2)可以增进学生对于中国文化的认知,提升学生的中国人文素养和文化自信;(3)可以增强学生的翻译兴趣和信心。
Under the circumstances of"curriculum-based political and ideological education",the paper,based on the principle of Chinese culture"going abroad"and"Production-oriented Approach"(POA),attempts to construct a blended teaching model for culture-loaded paragraph translation section in New Horizon College English and evaluates its teaching effectiveness through statistical analysis,questionnaire survey and interview.The results show that blended teaching based on POA is able to improve students’ability to express Chinese culture in English,thus promoting their cultural transmission ability.It helps students learn about Chinese culture,thus enhancing their cultural literacy and confidence in Chinese culture.Besides,it can boost students’interest and confidence in translation.
作者
冀倩
徐宁
周东彪
JI Qian;XU Ning;ZHOU Dongbiao(School of Foreign Languages,Huangshan University,Huangshan 245041,China)
出处
《湖南工程学院学报(社会科学版)》
2022年第4期112-118,共7页
Journal of Hunan Institute of Engineering(Social Science Edition)
基金
黄山学院校级质量工程教学研究项目“OBE理论视角下的大学英语课程思政实施路径研究”(2020JXYJ24)
安徽省教育厅质量工程一般教研项目“‘互联网+翻译’下的应用型翻译人才培养体系研究”(2020jyxm1769)
安徽省教育厅质量工程重点教研项目“项目式教学理论视域下的大学英语金课建设研究——以黄山学院为例”(2021jyxm1393)
安徽省教育厅质量工程重点教研项目“‘金课’引领下大学英语听说课程BL教学实践研究”(2021jyxm1397)。