期刊文献+

满族文化负载词俄译策略方法研究

下载PDF
导出
摘要 辽宁省作为旅游资源大省,其中满族文化占据重大比例。满族文化作为我国少数民族文化的重要组成部分,在跨文化背景下不少学者和译者不仅对满族文化进行分析和翻译,而且还身负传播中国优秀传统文化的责任。文章通过研究满族文化负载词的翻译策略与方法,以期为中华民族的文化翻译提供借鉴方法。
作者 宋涛
机构地区 沈阳理工大学
出处 《牡丹江教育学院学报》 2022年第12期15-17,共3页 Journal of Mudanjiang College of Education
基金 2021年度辽宁省社会科学规划基金项目“辽宁旅游语言景观中满族文化负载词外宣俄译研究(项目编号:L21BYY030)”阶段性成果。
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献28

  • 1杨平.对当前中国翻译研究的思考[J].中国翻译,2003,24(1):5-7. 被引量:76
  • 2李克兴.论广告翻译的策略[J].中国翻译,2004,25(6):64-69. 被引量:157
  • 3辞海编辑委员会.辞海[z].上海:上海辞书出版社,2009.
  • 4龚芬.翻译引论.北京:高等教育出版社,2011.
  • 5中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典(增补版)[Z].北京:外语教学与研究出版社,2002.
  • 6Catford, J. C. Translation Shift[A]. In Venuti, L. (ed.).1965/2000.
  • 7Chesterman, A. Memes of Translation: The Spread of Ideas in Translation Theory[M]. Amsterdam & Philadelphia: Benjamins, 1997.
  • 8Chesterman, A. Problems with Strategies[A]. In Karoly, K. & A. Foris (eds.). New Trends in Translation Studies: In Honour of Kinga Klaudy[C]. Budapest: Akad6miai Kiad6, 2005: 17-28.
  • 9Delisle, J. La traduction raisonnge. Manuel d'initiation a la traduction professionnelle de l'anglais vers le frangais[M]. Ottawa: Presses de l'Universit6 d'Ottawa, 1993.
  • 10Dryden, J. The Three Types of Translation[A]. In Robinson, D. (ed.). Western Translation Theory: From Herodotus to Nietzsche[C]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2006: 172-174.

共引文献409

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部