期刊文献+

汉英法融合式多项定语对比研究

Contrastive Analysis of Fused Multinomial Attributives in Chinese, English and French
下载PDF
导出
摘要 汉英法多项定语中均包含融合式多项定语,但都缺乏系统的次范畴化。文章从句法层面,对汉英法的融合式多项定语进行再次分类,对比分析三语融合式多项定语中的中心语与修饰语语序的类型学特征,以及递加式多项定语和并列式多项定语在融合式多项定语中的语序特征,并探讨去歧义性原则对现有语序的推动作用,为语言类型学的研究提供借鉴。 In this paper, fused multinomial attributives in Chinese, English and French are again classified from the syntactic level, word-order typology characteristics of head-words and modifiers in Chinese-English-French fused multinomial attributives and word-order characteristics of additive multinomial attributives and paratactic multinomial attributives in fused multinomial attributives are compared and analyzed, and the promotion of principle of eliminating ambiguity of the existing word-order is explored. It can provide reference for the study of linguistic typology.
作者 高伟 GAO Wei(School of Arts&Sciences,Northeast Agricultural University,Harbin 150001,Heilongjiang,China)
出处 《红河学院学报》 2023年第1期96-99,132,共5页 Journal of Honghe University
基金 黑龙江省哲学社会科学研究规划项目:类型学视域下汉英法定语标记模式对比研究(20YYE256)。
关键词 汉语 英语 法语 融合式多项定语 显性特征 Chinese English French fused multinomial attributives prominent traits
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献17

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部