期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
译者行为批评视域下《兵家名言》英译研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《兵家名言》精选了国内八十余种兵书及典籍中的三百余条兵家名言,是中华文化“走出去”的重要组成部分。基于译者行为批评理论,从“译内”和“译外”两个维度对《兵家名言》英译本进行分析。研究发现,苏氏英译本偏向于“求真-务实”连续统的综合运用,在准确传达原文信息的同时也关注译文的可接受性;这一翻译现象的出现受社会因素、译者因素和读者因素三方面的共同影响。
作者
高玥
机构地区
沈阳师范大学外国语学院
出处
《中国民族博览》
2022年第20期109-111,共3页
China National Exhibition
关键词
译者行为批评
《兵家名言》
苏易安
译内
译外
“求真-务实”
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
37
参考文献
7
共引文献
97
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
7
1
林建超.
兵棋·兵圣·兵经——围棋与中国人的战略智慧[J]
.孙子研究,2017,0(1):41-45.
被引量:4
2
周领顺.
译者行为批评中的“翻译行为”和“译者行为”[J]
.外语研究,2013,30(6):72-76.
被引量:36
3
王佩.
译者行为批评视域下的《半生缘》熟语英译研究[J]
.上海理工大学学报(社会科学版),2022,44(1):24-30.
被引量:2
4
冯智娇,吕文澎.
基于译者行为批评的少数民族文化外译——以《裕固千秋》为例[J]
.甘肃高师学报,2020,25(3):90-94.
被引量:4
5
张国敬.
文章千古事,得失寸心知——评《兵家名言:汉英对照》[J]
.校园英语,2020,0(3):254-254.
被引量:1
6
周领顺,杜玉.
汉语“乡土语言”葛译译者行为度——“求真-务实”译者行为连续统评价模式视域[J]
.上海翻译,2017(6):21-26.
被引量:49
7
冯颜利.
新时代中华文化“走出去”:现实问题与战略路径[J]
.重庆理工大学学报(社会科学),2019,33(1):126-134.
被引量:10
二级参考文献
37
1
杨仕章.
科米萨罗夫的翻译语用学思想[J]
.中国俄语教学,2004,23(4):18-22.
被引量:14
2
刘英凯.
论中国译论的潜科学现状[J]
.外语与外语教学,2002(1):49-53.
被引量:18
3
(美)MarkShuttleworth,(美)MoiraCowie著,谭载喜主译.翻译研究词典[M]. 外语教学与研究出版社, 2005
4
杨自俭.
对翻译本质属性的认识——《自由派翻译传统研究》序[J]
.上海翻译,2008(1):1-5.
被引量:26
5
朱利群.
日本智库对中国崛起的研究[J]
.日本问题研究,2010,24(2):36-42.
被引量:4
6
黄友义.
汉学家和中国文学的翻译──中外文化沟通的桥梁[J]
.中国翻译,2010,31(6):16-17.
被引量:66
7
周方珠.
厚翻译述评[J]
.宿州学院学报,2011,26(1):44-48.
被引量:18
8
覃江华.
语言钢琴师——美国汉学家金凯筠的翻译观[J]
.重庆交通大学学报(社会科学版),2011,11(2):121-125.
被引量:17
9
费孝通.
“美美与共”和人类文明(上)[J]
.群言,2005(1):17-20.
被引量:105
10
班荣学,于亚莉,李雨田,赵荣.
乡土文学文化翻译的归化与异化——《浮躁》英译本个案分析[J]
.西北大学学报(哲学社会科学版),2011,41(6):161-163.
被引量:10
共引文献
97
1
罗静,吕文澎.
译者行为批评视阈下的中国古典诗词中文化意象“天”的英译探析——以苏轼《水调歌头·明月几时有》为例[J]
.语言教育,2020(1):71-75.
被引量:5
2
杨宁伟.
葛浩文夫妇翻译中的“求真”和“务实”——基于《我叫刘跃进》译本的考察[J]
.语言与文化研究,2022,22(1):125-133.
3
向雄,常留英.
译者行为批评视域下《丰乳肥臀》中文化负载词英译研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(30):21-23.
4
张丹,南方.
新时代下的燕赵之声——兼评李正栓英译《河北戏曲名剧选译》[J]
.现代英语,2020(9):49-53.
被引量:2
5
穆美琼,周梁云.
葛兰西文化领导权理论及其启示[J]
.马克思主义哲学,2021(4):117-124.
被引量:1
6
季淑凤.
十九世纪《红楼梦》英译的译者行为研究[J]
.阜阳师范大学学报(社会科学版),2023(5):55-61.
7
石春让,吴琳.
海外译者的惯习及其对中国文学翻译的影响——以英国译者韩斌对《高兴》的英译为例[J]
.中华文化海外传播研究,2023(2):296-308.
8
周领顺.
行为批评视域与文本批评视域[J]
.外语教学,2014,35(2):89-93.
被引量:14
9
周领顺.
译者行为批评论纲[J]
.山东外语教学,2014,35(5):93-98.
被引量:15
10
钱春花,徐剑,李冠杰.
翻译行为研究评述与展望[J]
.上海翻译,2015(3):17-22.
被引量:7
1
周领顺.
译者行为研究及其理论建设[J]
.中国翻译,2023,44(1):16-23.
被引量:31
2
谭光裕,陆丹云.
译者“求真—务实行为”评价模式研究——以《中国军队参加联合国维和行动30年》白皮书汉译英项目为例[J]
.长春师范大学学报,2023,42(1):97-100.
被引量:2
3
林宗豪,王宏.
《天工开物》三英译本作者“误见”之译者行为批评研究[J]
.上海翻译,2022(6):73-79.
被引量:4
4
宋冬梅.
《道德经》韦利英译本语用分析的三维视角[J]
.信阳师范学院学报(哲学社会科学版),2022,42(6):113-117.
被引量:1
5
张苗苗,谭景春.
结果义动词的句法语义连续统及语义演变[J]
.汉语学习,2022(6):41-48.
被引量:2
6
丁澜翔.
批评的批评——关于20世纪中国美术批评的一种研究方法[J]
.美术学报,2022(5):122-127.
被引量:2
7
刘洋.
基于商务语篇英汉对应语料库的逻辑连词隐化研究[J]
.巢湖学院学报,2022,24(5):134-140.
8
许敏,耿强.
特殊时期的文学翻译与接受——《一个女兵的自传》在20世纪40年代英美的传播与接受研究[J]
.复旦外国语言文学论丛,2022(1):148-156.
被引量:1
9
刘嘉.
翻译教学的课程思政探索--以《习近平谈治国理政:第三卷》英译本的分析讲解为例[J]
.黑龙江教育(理论与实践),2023(2):77-79.
被引量:2
10
王吉.
世界文学语境下的乡土景观——《老生》英译本对原作的改写、误读与重构[J]
.小说评论,2022(6):125-130.
中国民族博览
2022年 第20期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部