期刊文献+

译者行为批评视域下《兵家名言》英译研究

下载PDF
导出
摘要 《兵家名言》精选了国内八十余种兵书及典籍中的三百余条兵家名言,是中华文化“走出去”的重要组成部分。基于译者行为批评理论,从“译内”和“译外”两个维度对《兵家名言》英译本进行分析。研究发现,苏氏英译本偏向于“求真-务实”连续统的综合运用,在准确传达原文信息的同时也关注译文的可接受性;这一翻译现象的出现受社会因素、译者因素和读者因素三方面的共同影响。
作者 高玥
出处 《中国民族博览》 2022年第20期109-111,共3页 China National Exhibition
  • 相关文献

二级参考文献37

共引文献94

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部