期刊文献+

理解、诠释与翻译——基于施莱尔马赫和伽达默尔的诠释学翻译理论 被引量:3

Comprehension, Interpretation and Translation: Based on the Hermeneutic Translation Theory of Schleiermacher and Gadamer
原文传递
导出
摘要 翻译与理解、诠释密切相关,不仅是翻译学、语言学的研究领域,也是诠释学的重要论域,特别是浪漫派诠释学和哲学诠释学的思辨对象。翻译是最为基础的诠释学现象,正是对翻译的不同理解与界定,催生了不同风貌的诠释学流派;反之,一切理解和诠释本质上都可视为“翻译”,是不同语境中的意义转换。施莱尔马赫最早开拓了翻译的诠释学研究路径,伽达默尔对翻译问题的诠释学反思则从方法论提升到存在论的高度。诠释学的翻译理论抑或一种“翻译”的诠释学,突破了纯粹语言技能技巧层面的探讨,深入到人文、历史的广袤精神世界和文化传统,对何谓翻译、翻译何为进行了透辟的哲学辨证。本文聚焦于翻译问题的诠释学考察,兼顾当代翻译理论与诠释学的涵容互摄,揭示不同翻译范式的理论义旨,探究翻译与理解、诠释的本质关系,并从中引申出翻译的文化使命和伦理诉求。
作者 牛文君 Niu Wenjun
出处 《哲学研究》 CSSCI 北大核心 2022年第12期105-115,共11页 Philosophical Research
基金 上海市哲学社会科学规划课题“诠释学与人文科学的逻辑”(编号2021BZX002)的阶段性成果。
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献15

  • 1让·格朗丹.《哲学解释学导论》,何卫平译,商务印书馆2009年,第17-18页.
  • 2黑格尔.《哲学史讲演录》第1卷[M].商务印书馆,1959..
  • 3F.W.卡岑巴赫.《施莱尔马赫》,中国社会科学出版社1990年,第3页.
  • 4汉斯·格奥格尔格·伽达默尔.《真理与方法》,上海译文出版社1999年,第242页.
  • 5Friedrich Schleiermacher.“On Different Methods of Translation”,in Lefeve Andre(eds.).Translation/History/Culture:A Sourcebook.Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2004,p.149.
  • 6盖亚特里·C.斯皮瓦克:“翻译的政治”,载谢天振.《当代国外翻译理论》,南开大学出版社2008年,第514页.
  • 7Lawrence Venuti.The Translator’s Invisibility:A Short History of Translation.London&New York:Routledge,1995,p.109.
  • 8Lawrence Venuti.The Translator’s Invisibility:A Short History of Translation.p.107.
  • 9Lawrence Venuti.The Translator’s Invisibility:A Short History of Translation.p8.
  • 10艾克曼.《歌德谈话录》,人民文学出版社1982年,第51页.

共引文献9

同被引文献23

引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部