期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
如切如磋悟思想,如琢如磨译华章——参加党的二十大报告蒙古文翻译工作随感
被引量:
1
Try to Understand the Thinking before Putting It to the Pen——My Participation in the Translating of the Report to the 20th CPC National Congress into Mongol
下载PDF
职称材料
导出
摘要
党的二十大民族语文翻译工作必将在民族语文翻译史上留下重要一笔。二十大民族语文翻译工作者作为党的二十大这一伟大历史时刻的亲历者和见证者,其所做、所想和所感都是历史的组成部分。编辑部特邀了参与党的二十大翻译工作的部分专家撰写短文,就二十大民族语文翻译工作的翻译实践经验和答疑工作体会与读者共享,在以文存史的同时,希望对党政文献的民族语文翻译工作有所裨益。
作者
哈森
Hasen
机构地区
中国民族语文翻译局蒙古语文室
出处
《民族翻译》
2022年第6期5-7,共3页
Minority Translators Journal
关键词
如切如磋
随感
见证者
亲历者
分类号
H212 [语言文字—少数民族语言]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
2
引证文献
1
二级引证文献
0
同被引文献
2
1
哈森.
关于《习近平谈治国理政》第二卷诗词典故及注释翻译的几点思考[J]
.民族翻译,2019,0(4):21-26.
被引量:7
2
方梦之.
翻译策略的构成与分类[J]
.当代外语研究,2013(3):47-51.
被引量:41
引证文献
1
1
哈森,敖登其木格.
《习近平谈治国理政》国学经典翻译策略与方法探析——以西里尔蒙古文译本为例[J]
.民族翻译,2023(4):16-22.
1
杜长清.
浅谈红色物业“红心换民心”工程[J]
.城市开发,2022(12):117-119.
2
本期导读[J]
.民族翻译,2022(4):1-1.
3
韩清月.
党政文献翻译中的守正与创新二十大报告英译实践感悟[J]
.中国翻译,2023,44(1):142-153.
被引量:5
4
董海涛.
党政文献日译中的同形词翻译探析[J]
.民族翻译,2022(5):19-26.
5
郭小转.
易代之际遗民存史的新贡献——评《惊隐诗社研究》[J]
.玉林师范学院学报,2022,43(5):136-140.
6
李闯,杜莹莹.
深学细悟 凝心铸魂 以二十大精神引领档案事业再上新台阶[J]
.兰台内外,2023(3):3-4.
被引量:1
7
秦慈枫,陶李春.
做优时政话语翻译 全力讲好中国故事——黄友义先生访谈录[J]
.外语教学理论与实践,2022(4):22-29.
被引量:1
8
本期聚焦[J]
.中国翻译,2023,44(1):1-1.
9
安子佳.
论护理继续教育临床效能提高的体会[J]
.中文科技期刊数据库(引文版)医药卫生,2023(1):10-13.
10
罗科,娘毛加.
基于传承,再论创新——以党的二十大报告藏文翻译为例[J]
.民族翻译,2022(6):8-12.
民族翻译
2022年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部