期刊文献+

民族古籍翻译与铸牢中华民族共同体意识 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 我国是一个多民族大家庭,有文字的各兄弟民族的先人在历史上创作了大量的历史、科学、宗教、文学和其他各种文字作品,留下了异常丰富的民族文字文献,是中华民族传统文化不可分割的重要组成部分。这些民族文字文献不仅记载了各兄弟民族繁荣昌盛的历史足迹和历经苦难的蹉跎岁月,也记录下了各兄弟民族在中华大地上几千年来互相交往、交流、交融的光辉历史,因此对铸牢中华民族共同体意识具有不可替代的珍贵的文献资料价值。传承、挖掘和整理、研究民族文字文献,并在铸牢中华民族共同体意识的践行中发挥其重要的作用,是我们今天民族研究工作者的重要任务,而各种民族文字文献的翻译和阐释是其中重中之重的工作重点,更是民族翻译工作者的核心任务。如何认识民族文字文献的内涵和价值、如何把民族文字文献准确地翻译成国家通用语言文字乃至国际交流重要语言文字,促进民族文字文献走向全国走向世界,是我们翻译工作的重点课题。各兄弟民族的翻译家们把中华优秀传统文化和其他兄弟民族的优秀文化乃至世界各民族的先进文化翻译成自己的民族语言文字的实践中,产生和积累了丰富的翻译思想、翻译经验及翻译理论等,这些宝藏对我们今后的翻译工作具有重要的参考价值。本期组织的一组多民族古籍文献翻译的学术论文就是从这样的角度选取民族古籍的翻译问题和代表性翻译文献的理论与实践问题进行专题探讨的。
作者 陈岗龙
出处 《民族翻译》 2022年第6期37-38,共2页 Minority Translators Journal
  • 相关文献

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部