期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
全球视野下英美后现代小说翻译的范式转换
下载PDF
职称材料
导出
摘要
英美后现代主义小说近年来引起了我国读者的关注,相关代表作品陆续被翻译并出版。不同的译学范式为阅读和分析英美后现代主义小说带来不同的角度。本文借鉴吕俊的译学范式和Thomas Kuhn的范式转换理论来分析不同范式下英美后现代主义小说的翻译方式。
作者
季璎镇
刘笛
机构地区
吉林外国语大学英语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2023年第4期33-36,共4页
English Square
关键词
翻译研究
范式转换
后现代主义
英美小说
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
70
参考文献
10
共引文献
213
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
10
1
张莹.
翻译学科世纪末的转向——评斯奈尔-霍恩比的新书《翻译研究的转向——新范式还是新视角》[J]
.中国翻译,2007,28(6):19-23.
被引量:11
2
张璐.
后现代主义小说翻译中的异化与消解[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2008(3):158-158.
被引量:3
3
虞建华.
关于后现代主义小说翻译的一些思考[J]
.中国翻译,2001(1):35-38.
被引量:12
4
王云霞,李建珊.
试论库恩科学史观[J]
.北京理工大学学报(社会科学版),2007,9(2):92-95.
被引量:5
5
谭莉.
全球化语境下的翻译研究范式转换[J]
.民族论坛,2010(5):52-53.
被引量:1
6
吕俊.
二十世纪西方文论与翻译学的构建[J]
.常熟理工学院学报,2005,19(5):11-13.
被引量:2
7
刘颖,傅勇林.
文化范式与翻译范式的形成[J]
.西南交通大学学报(社会科学版),2001,2(1):95-101.
被引量:2
8
刘杰.
翻译范式浅析[J]
.英语广场(学术研究),2021(1):38-40.
被引量:1
9
李秀英.
《翻译研究的转向:新的范式还是视角的转换?》评介[J]
.中国外语,2006,3(6):77-78.
被引量:3
10
陈大亮.
翻译研究:从主体性向主体间性转向[J]
.中国翻译,2005,26(2):3-9.
被引量:188
二级参考文献
70
1
许钧.
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J]
.中国翻译,2003,24(1):8-13.
被引量:777
2
丰林.
语言革命与当代西方本文理论[J]
.天津社会科学,1998(4):82-89.
被引量:7
3
傅勇林,朱志瑜.
西方译学研究——学术范式的变革[J]
.外语与外语教学,1999(6):30-34.
被引量:12
4
刘宓庆.
中国翻译理论的基本模式问题[J]
.现代外语,1989,12(1):5-9.
被引量:46
5
谭载喜.
必须建立翻译学[J]
.中国翻译,1987(3):2-7.
被引量:46
6
杨武能.
阐释、接受与再创造的循环——文学翻译断想[J]
.中国翻译,1987(6):3-6.
被引量:111
7
吕俊.
关于翻译研究中的两种范式问题——读《翻译学:一个未圆且难圆的梦》[J]
.外语与外语教学,2000(9):42-45.
被引量:8
8
吕俊.
结构·解构·建构——我国翻译研究的回顾与展望[J]
.中国翻译,2001,23(6):8-11.
被引量:98
9
林克难.
翻译研究:从规范走向描写[J]
.中国翻译,2001,23(6):43-45.
被引量:126
10
王克非.
新型双语对应语料库的设计与构建[J]
.中国翻译,2004,25(6):73-75.
被引量:95
共引文献
213
1
耿慧.
电影字幕俄译的翻译主体性:策略与方法——以《十二生肖》为例[J]
.文化创新比较研究,2020,0(6):87-88.
2
田通.
译者的能动性与译本的建构性——批评话语分析视域下运动科学翻译实践引发的思考[J]
.话语研究论丛,2022(2):137-150.
被引量:1
3
贺鸿莉.
译者主体性研究的翻译美学视角[J]
.湖南工程学院学报(社会科学版),2007,17(3):45-48.
被引量:2
4
任静生.
论英语杜撰词的构成方式、修辞特点及翻译[J]
.中国翻译,2003,24(1):46-49.
被引量:20
5
侯智德.
译者主体性与认知策略[J]
.西安外国语大学学报,2009,17(1):92-94.
被引量:12
6
王慧.
从“理解”到“表达”看翻译过程中译者“主体性”的把握[J]
.文教资料,2008(31):39-40.
7
曹志芳.
从《麦田守望者》看美国后现代主义文化[J]
.长城,2012(6):126-127.
8
郑禄英,喻杭.
主体间性视角下的翻译——王佐良文学翻译简评[J]
.作家,2012(20):181-182.
9
张景华.
关于当前翻译论争的元伦理学反思[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2011,32(S2):190-194.
10
薛莉.
论翻译主体间和谐的共在关系[J]
.电影文学,2007(20):47-48.
1
盛丹丹.
记者招待会汉英口译中的隐喻重构——以旅程隐喻为例[J]
.东方翻译,2020(1):24-29.
被引量:3
2
丁安华.
东风吹暖:2023年经济运行展望[J]
.新财富,2022(12):12-14.
3
Jiangxing WU.
Development paradigms of cyberspace endogenous safety and security[J]
.Science China(Information Sciences),2022,65(5):260-262.
被引量:4
4
陈东,邢霂.
环境规制、党组织嵌入与企业环保投资--基于2018年全国民营企业抽样调查的分析[J]
.福建论坛(人文社会科学版),2022(11):37-50.
被引量:4
5
周雪峰.
英译汉词序调整的方法探究[J]
.汉字文化,2022(11):142-143.
6
高金虎.
守正或创新:中国情报学科发展路径的思考[J]
.科技情报研究,2023,5(1):1-11.
被引量:5
7
蔡昉,贾朋.
中国地区差距类型变化及其政策含义[J]
.中国工业经济,2022(12):5-13.
被引量:8
8
蔡昉,李雪松,陆旸.
中国经济将回归怎样的常态[J]
.中共中央党校(国家行政学院)学报,2023,27(1):5-12.
被引量:7
9
王一鸣.
从辨章学术到媒介考古:出版史研究的理论范式探索和学术实践[J]
.编辑学刊,2023(1):54-58.
被引量:1
10
郝敏钰.
生态翻译学视阈下贺麟的哲学翻译研究[J]
.现代语言学,2023,11(1):140-144.
英语广场(学术研究)
2023年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部