期刊文献+

漢長安城未央宫骨籤釋文校訂(八則)

Eight Notes of Correction of the Bone Labels of Weiyang Palace in Chang’an of the Han Dynasty
下载PDF
导出
摘要 因骨籤殘損,《漢長安城未央宫骨籤》釋文存在誤釋的情况。文章認爲骨籤釋文中的“[角司]”均當改釋爲“[角句]”;骨籤1879等釋文中的未釋字當釋爲“孺”;骨籤2706釋文中的“反”當改釋爲“成”;骨籤4485釋文中的“夫回”當改釋爲“嗇”;骨籤釋文中的“群”均當改釋爲“辟”;骨籤18342中的未釋字當釋爲“芒武”,骨籤2953中的“芒生”亦當釋爲“芒武”;骨籤48982中的“堯可鬼”當改釋爲“堯可置”;骨籤23499中的“昌胥”當改釋爲“鼠胥”;骨籤24327中的“用丹武”疑當改釋爲“鼠于”。 Due to the serious damage of some bone labels of Weiyang Palace,there are some misinterpretations in the bone label inscriptions.This paper points out that si(■)on the bone labels are all the misinterpretations of gou(■);The uninterpreted characters in the interpretation of bone label No.1879 should be interpreted as ru(孺);Fan(反)in the interpretation of bone label No.2706 should be interpreted as cheng(成);Fuhui(夫回)in the interpretation of bone label No.4485 should be interpreted as se(嗇);Qun(群)in the bone labels should be interpreted as pi(辟);The uninterpreted characters in bone label No.18342 should be interpreted as mangwu(芒武);Mangsheng(芒生)in bone label 2953 should also be interpreted as mangwu(芒武);Yaokegui(堯可鬼)in bone label No.48982 should be interpreted as yaokezhi(堯可置);Changxu(昌胥)in bone label No.23499 should be interpreted as shuxu(鼠胥);Yongdanwu(用丹武)in bone label No.24327 should be interpreted as shuyu(鼠于).
作者 高明 Gao Ming
出处 《出土文献综合研究集刊》 2022年第2期142-152,共11页
关键词 漢長安城未央宫骨籤 校訂 疑難字 bone labels of Weiyang Palace in Chang’an of the Han Dynasty correction knotty characters

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部