期刊文献+

近代文化往还间“主义”概念的古今转换 被引量:1

The Transformation of Concept of"zhuyi"(主义)from Ancient To Modern Times in Cultural Exchange
下载PDF
导出
摘要 “主义”是中华古典词,意谓谨守道义、主张等,今指某种理念或思想体系及信念,也指为实现一定目标而采取的特定方式或方法。其古今转换是通过近代东西对译(与principle、~ism及doctrine)达成的。新名“主义”早为明治日本人创译并使用,于清末传入中国。在其生成、生长、流转过程中,“主义”概念于中日两国被赋予多样意涵及本国元素。这一过程彰显了汉字文化生生不息的基本品格。 "zhuyi"(主义)is a classical Chinese word.It was translated into"principle","~ism"and"doctrine"in modern times,therefore becoming a new concept and a key word to mark the era.The new concept"zhuyi"(主义)was originally translated and used by the Japanese people during the Meiji period and was then introduced into China in late Qing dynasty.In the process of its generation,growth and circulation,it has been mostly interpreted in China and Japan and has been endowed with various meanings.This process highlights the endless growth of the culture of Chinese characters.
作者 聂长顺 Nie Changshun(Wuhan University)
出处 《武汉大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2023年第2期55-65,共11页 Wuhan University Journal:Philosophy & Social Science
基金 教育部人文社会科学重点研究基地重大项目(22JJD750042)。
关键词 主义 词汇史 概念史 文化交流史 "zhuyi"(主义) history of concept history of cultural exchange
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献1

  • 1金观涛,刘青峰.《观念史研究-中国现代重要政治术语的形成》,香港中文大学当代中国文化研究中心2008年版,第108页.

共引文献17

同被引文献30

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部