期刊文献+

浅谈全国“两会”文件汉哈同声传译

Two Sessions Documents
下载PDF
导出
摘要 同声传译对翻译要求极高,是一项复杂又高难度的实践活动。对“两会”文件进行同声传译已有半个世纪的历史,但是目前国内关于汉哈同声传译的研究仍处于初期阶段,可供参考的相关资料并不多。本文借鉴前人同声传译的经验,并结合工作实践,对“两会”文件哈萨克语同声传译技巧进行了思考和探讨。
作者 塔力哈提·吐尔森艾力 Talgat Tursunaly
机构地区 不详
出处 《新疆社会科学(哈文)》 2022年第3期84-92,共9页 SOCIAL SCIENCES IN XINJIANG
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献6

共引文献150

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部