摘要
该文以彼得·纽马克的翻译交际理论为指导,通过对比跨境电商平台IT产品介绍的中文及其英译版本差异,运用省略、增译、重译等翻译方法,进一步探索交际翻译理论在跨境电商平台IT产品介绍英译中的应用。在经济全球化的影响下,跨境电商以低成本、低风险的特点迎合海外买家需求,促进各国交流。为提高市场竞争力,跨境电商商家努力通过各种渠道实现本地化,以迎合目标客户需求。该文针对IT产品介绍英译进行研究,有利于指导翻译实践,更好地完成更难、更有挑战性的翻译工作。以此提高产品介绍英译中的应用质量,让消费者进一步了解产品,帮助我国产品走向国际市场。
出处
《海外英语》
2023年第2期16-18,共3页
Overseas English