期刊文献+

从英汉与汉英翻译视角看拟象象似性

下载PDF
导出
摘要 象似性是语言符号里能指和所指之间的对应。翻译过程中经常出现译文较原文有相应的变通抑或再演绎。文章认为,译者对译文的处理是出于对象似性潜意识的关照,并以英汉和汉英翻译为例,大体阐述拟象象似性对翻译过程的影响。
作者 田怡
出处 《海外英语》 2023年第1期42-43,62,共3页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献26

共引文献790

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部