期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
海子对荷尔德林的接受错位——以哀歌《饼与葡萄酒》为例
Haizi’s Misreading of Friedrich H?lderlin: A Case Study on the Translation of H?lderlin’s Poem “Brot und Wein”
下载PDF
职称材料
导出
摘要
诗人海子对于荷尔德林毫无保留的赞美让其在中国诗歌爱好者中无人不知,然而海子对于荷尔德林的接受很多都建立在其所阅读的残缺译文之上,这使得海子对荷尔德林有着较大的误读。本文将对海子在其诗学散文《我热爱的诗人——荷尔德林》中所引用的荷尔德林诗歌《饼与葡萄酒》译文进行勘读和考察,籍此分析海子对于荷尔德林接受的错位以及其自身诗学理念所受到的影响。
作者
刘晗
LIU Han
机构地区
上海外国语大学德语系
出处
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2023年第1期40-44,92,共6页
Foreign Languages Research
关键词
海子
荷尔德林
诗歌翻译
《饼与葡萄酒》
分类号
I3 [文学—其他各国文学]
I7 [文学—其他各国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
陈萱子.
义海诗歌自译实践研究——以《五叶集》为例[J]
.中外诗歌研究,2022(4):37-39.
2
邵波.
西方诗歌的摆渡者——中国20世纪60年代出生诗人的诗歌翻译研究[J]
.文艺评论,2022(6):61-68.
3
王伯晟,翟蕾.
钱钟书“化境说”视角下分析中国古诗翻译——以《次北固山下》为例[J]
.花溪,2022(15):0173-0175.
4
陆见南.
“陌生化”在诗词翻译中的体现——以许渊冲译毛泽东诗词为例[J]
.今古文创,2023(6):102-104.
5
张正.
胡震亨《杜诗通》析论[J]
.中国典籍与文化,2022(4):31-44.
被引量:2
6
李燕霞.
7W模式下中国古典诗歌的海外传播分析——以杜甫诗歌传播为例[J]
.周口师范学院学报,2022,39(6):88-93.
被引量:1
7
江梦丽,刘艳艳.
三美论在中国古典诗词翻译中的应用[J]
.花溪,2022(14):0152-0154.
8
胥越,刘晓春.
绝望的哀歌:《倩契》的弑父伦理悲剧[J]
.盐城工学院学报(社会科学版),2022,35(6):77-81.
9
刘月悦.
交游、交融、交流——论中国现代诗的两个早期英译选集[J]
.学术月刊,2023,55(1):164-172.
被引量:1
10
《经典外国诗人21家》出版[J]
.诗刊,2023(3).
外语研究
2023年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部