期刊文献+

国际皮革贸易中的商务英语翻译技巧 被引量:2

Business English Translation Skills in International Leather Trade
下载PDF
导出
摘要 以国际皮革贸易为研究背景,从翻译、结构、词汇、逻辑四方面总结了国际皮革贸易中的商务英语翻译特点;分析了目前国际皮革贸易中商务英语翻译过程中存在的问题;从语境翻译、引申词义、具象表达、强化语法四方面提出了国际皮革贸易中的商务英语翻译技巧,以期通过提升商务英语翻译质量,为皮革企业跨境贸易提供更多的支持,从而有效促进皮革贸易高质量发展。 Based on the international leather trade, this paper summarizes the characteristics of business English translation in international leather trade from four aspects: translation, structure, vocabulary and logic;The problems in the process of business English translation in international leather trade are analyzed;This paper puts forward business English translation skills in international leather trade from four aspects: context translation, extended word meaning, concrete expression and strengthening grammar, with a view to providing more support for cross-border trade of leather enterprises by improving the quality of business English translation, so as to effectively promote the high-quality development of leather trade.
作者 董映妮 DONG Yingni(Xianyang Vocational Technical College,Xianyang 712000,China)
出处 《西部皮革》 2023年第4期130-132,共3页 West Leather
关键词 国际皮革贸易 商务英语 翻译技巧 沟通意识 英语交流 international leather trade business English translation skills communication awareness English communication
  • 相关文献

参考文献10

共引文献27

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部