期刊文献+

功能翻译理论关照下的歌曲翻译研究

下载PDF
导出
摘要 功能翻译理论以“功能”和“忠实”为基础,强调译者、原文作者、译文接受者及翻译发起者之间的人际关系,这与歌曲翻译的特点非常契合。根据功能翻译理论,在进行歌曲翻译时,译者必须从语言、功能和文化三个维度进行分析,并且三个维度的分析要互相协调与配合,共同作用下才能圆满完成跨文化的歌曲翻译任务。
作者 唐路一
出处 《黄河之声》 2022年第17期168-170,共3页 Song of The Yellow River
基金 湖南省教育厅科学研究项目《国内高校英文网页中元话语的修辞劝说功能研究》阶段性研究成果(项目编号:19C0109)。
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献16

  • 1钱仁康.谈歌词的翻译[J].音乐艺术(上海音乐学院学报),1999(4):54-58. 被引量:17
  • 2张志强.英文歌词的翻译[J].河南师范大学学报(哲学社会科学版),1997,24(2):85-88. 被引量:25
  • 3翁凤翔.论我国的音乐翻译[J].上海翻译,1999(4):50-53. 被引量:11
  • 4李程.歌词的英汉翻译[J].中国翻译,2002,23(2):31-34. 被引量:61
  • 5刘庆元.语篇层面的改编翻译研究[J].外语学刊,2005(2):75-79. 被引量:15
  • 6薛范.歌曲翻译理论与实践[M].武汉:湖北教育出版社,2002.
  • 7孟兰英.薛范:《喀秋莎》的中国情人[EB/OL].[2006-07-21].http://past.tianjindaily.com.cn/docroot/200607/21/rb02/21131401.htm.
  • 8叶研.和俄罗斯人谈音乐[EB/OL].[2005-07-14].http://www.qnck.net.cn/gb/qnck/2005-07/14/content_30927.htm.
  • 9单亚丽.编制歌曲索引的体会[EB/OL].[2004-04-21].cnindex.fudan.edu.cn/zgsy/2004n4/shanyali.htm
  • 10刘蓉蓉,金学耕.中国"俄罗斯年"活动开展苏俄歌曲更响亮[EB/OL].[2006-06-14].http://www.gov.cn/jrzg/2006-06/14/content_309918.htm.

共引文献36

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部