摘要
功能翻译理论以“功能”和“忠实”为基础,强调译者、原文作者、译文接受者及翻译发起者之间的人际关系,这与歌曲翻译的特点非常契合。根据功能翻译理论,在进行歌曲翻译时,译者必须从语言、功能和文化三个维度进行分析,并且三个维度的分析要互相协调与配合,共同作用下才能圆满完成跨文化的歌曲翻译任务。
出处
《黄河之声》
2022年第17期168-170,共3页
Song of The Yellow River
基金
湖南省教育厅科学研究项目《国内高校英文网页中元话语的修辞劝说功能研究》阶段性研究成果(项目编号:19C0109)。