摘要
日语オ段长音的开音和合音有区别是长音在历史演变过程中最重要的特征之一。《唐话便用》是由日本汉语学家冈岛冠山编纂于18世纪初、在日本长崎等地广泛使用的汉语教材,书中所注汉语的假名注音在オ段长音的开合音方面尚有问题待解决。本文以《唐话便用》中的二字话为对象,将书中的假名注音系统地进行了整理,通过与长音有关的辅助符号、江户时代的日本语音和长崎方言特征的对比分析,对オ段长音注音的实际情况进行了考察。同书中オ段长音有开合音之分现象,应是受日本长崎县方言的影响,而与注音辅助符号和当时的汉语方言没有直接的关系。
出处
《中国民族博览》
2022年第22期124-127,共4页
China National Exhibition
基金
河北省社科基金项目“《唐话纂要》和《唐话便用》中音注的对比研究(项目编号:HB20YY012)”
廊坊师范学院校级社科基金项目“以《唐话纂要》为中心的唐话音韵系列研究(项目编号:XBQ202039)”的阶段性成果。