摘要
海南省政府网站的外宣翻译是海南省向外展示自我形象、吸引外资的重要窗口。但是目前海南省政府网站外宣翻译还存在多种语言错误、信息误传等问题。外宣翻译既要贴近中国和海南的发展需求,又要贴近国外受众的信息需求和思维习惯。在生态翻译学理论指导下,外宣翻译过程中,译者需要从语言维、文化维和交际维进行适应性选择,尽可能达到源语和译语的生态平衡,从而得出优秀的译文。
出处
《海外英语》
2023年第4期19-21,24,共4页
Overseas English
基金
教育部人文社科重点研究基地北京外国语大学中国外语与教育研究中心:第十一批“中国外语教育基金项目”《海南自贸港背景下国际化复合型翻译人才培养创新模式研究》(项目编号:ZGWYJYJJ11A021)阶段性成果。