期刊文献+

鲁迅译哈姆生《神秘》选段分析 被引量:1

An Analysis of Some Excerpts from Hamsun’s Mysterier Translated by Lu Xun
下载PDF
导出
摘要 鲁迅在《哈谟生的几句话》中提及的片山正雄《哈姆生传》有两种版本,一是《〈飢〉の詩人に就いて——クヌート·ハムズン》,二是片山正雄译《飢》的《解题——克努特·哈姆生评传》。鲁迅借助片山译哈姆生小说《神秘》,对主人公批评托尔斯泰和易卜生的“几句话”做了摘译,并引发了对哈姆生的重新评价。对照日译文,可见鲁迅译《神秘》选段秉持“硬译”策略,严格遵守自定体例“底”的使用,尝试创造中国式的“形容动词”,为增加汉语的精密性、科学性而做出努力。
作者 徐晓红 Xu Xiaohong
出处 《鲁迅研究月刊》 北大核心 2023年第1期21-27,35,共8页 Luxun Research Monthly
基金 国家社科基金一般项目“挪威文学经典在中国的翻译、传播与影响研究:1919-1949”(19BZW148)阶段性成果。
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献15

  • 1李春林.鲁迅与世界现代主义作家作品[J].鲁迅研究月刊,2001(1):57-64. 被引量:6
  • 2詹姆斯·麦克法兰.现代主义思想[A].现代主义[C].上海外语教育出版社,1992.
  • 3裴显亚.译后记[A].汉姆生.饥饿·维多丽娅[M].北京:人民文学出版社.1989.
  • 4鲁迅.论“他妈的!”[A].鲁迅全集:第1卷[M].北京:人民文学出版社,1981.
  • 5鲁迅.哈谟生的几句话[A].鲁迅全集:第7卷[M].北京:人民文学出版社,1981.
  • 6鲁迅.随感录六十一不满[A].鲁迅全集:第1卷[M].北京:人民文学出版社,1981.
  • 7鲁迅.《争自由的波浪》小引[A].鲁迅全集:第7卷[M].北京:人民文学出版社,1981.
  • 8傅雷.译者序[A].丹纳.艺术哲学[M].北京:人民文学出版社.1983.
  • 9鲁迅.两地书·二九[A].鲁迅全集:第11卷[M].北京:人民文学出版社,1981.
  • 10鲁迅.日记十七(一九二八年)[A].鲁迅全集:第14卷[M].北京:人民文学出版社,1981.

共引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部