期刊文献+

中国政治文献外译研究体系的构建探索

The Construction of a Research Framework for the Translation of Chinese Political Documents
下载PDF
导出
摘要 研究体系的系统构建对于一个研究领域的发展十分重要,因为它是对该领域的一个宏观审视,涉及过去、现在和将来三个维度,有助于廓清研究领域的范畴,并能指明未来的发展方向。对于中国政治文献外译研究而言,该领域目前成果不多,有理论深度的文章更少,因而它需要进一步的巩固与发展。本文首先分析了构建该研究领域的研究体系的必要性和可能性,然后借鉴莫斯科语义学派释义理论的义素分析法,将中国政治文献外译研究体系划分为7个研究子系统,它们分别是目的研究、主体研究、客体研究、过程研究、结果研究、受众研究与效果研究,最后详述了每一个研究子系统的内容。 The research framework is of vital importance to the development of a research field,because it can not only provide a macro perspective of the field,covering its past,present and future,but also define the research scope of the field and charter course for its future development.The previous research findings in the study of the translation of Chinese political documents are limited in number and far from being systematic.More efforts should be put into this field by translation researchers.The necessity and feasibility of constructing a research framework for this field is analyzed in detail.By employing the method of componential analysis put forward by Moscow Semantic School,this paper constructs a research framework for the translation of Chinese political documents,which includes seven major subsystems:research on the translation purposes,the translation subjects,the translation objects,the translating process,the translated works,the target readers and the translation effects.The content of each subsystem is discussed.
作者 陈双双 CHEN Shuangshuang
出处 《语言教育》 2023年第1期90-100,共11页 Language Education
基金 2021年度天津市教委科研计划项目“中国政治文献英译中的中国形象建构研究”(项目编号:2021SK037)的研究成果。
关键词 中国政治文献外译 研究体系 构建 translation of Chinese political documents research framework construction
  • 相关文献

参考文献14

二级参考文献144

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部