摘要
1950年代初期,围绕朱自清的著名散文《背影》是否该入选教科书、入选后如何教学发生了一场著名的论争,刊物编者、教材编者及中学教师从不同的角度对此文进行了阐释。最终,课文被替换,教材编者公开检讨。通过对这个新中国历史上一个重大的“课程事件”的梳理和辨析可知,《背影》接受与否源于多种外部因素,其阐释结果受制于阐释者的强制阐释方式。为了规避这种源于文本之外的强制阐释再次出现,科学的做法是回归文本与历史,并关注儿童。
In the early 195Os,there was a famous debate about whether Zhu Ziqing's famous prose,"The Sight of Father's Back",should be chosen in Chinese textbooks and how to teach students after selection.Publication editors,textbook editors,and middle school teachers interpreted this prose from different perspectives.Ultimately,“The Sight of Father's Back”was replaced,and the textbook editors had a public self-criticism.Through the analysis of the significant curriculum event in the history of New China and the discriminations of various interpretations,this paper argues that the acceptance of this prose stemmed from a variety of external factors,and the interpretation result was subject to the imposed interpretation method of the interpreter.In order to avoid the reappearance of this imposed interpretation originating from outside the text,the scientific approach is to return to text and history and pay attention to the students.
作者
张心科
ZHANG Xinke(College of Teacher Education,East China Normal University,Shanghai,200062,China)
出处
《全球教育展望》
CSSCI
北大核心
2023年第2期37-52,共16页
Global Education
基金
国家社会科学基金教育学国家一般项目“中国百年识字教育现代化研究”(项目编号:BOA220191)的研究成果之一。
关键词
《背影》
论争
强制阐释
课程事件
"The Sight of Father's Back"
debate
imposed interpretation
curriculum event