摘要
朝廷的外在约束和使臣的自我要求促使南宋使节大量创作使金笔记。在宋金每年多次往来、任务相对固定、出使路线基本相同的情况下,南宋使臣们从心态上开始敷衍作文,使金笔记呈现出前后抄袭的现象,其中周辉的《北辕录》与程卓的《使金录》有多处文字存在抄袭楼钥《北行日录》与范成大《揽辔录》的嫌疑。南宋使金笔记的敷衍抄袭并非个例,更像是一种潜在而又默契的时代文学现象。
The external constraints of the imperial court and the self-requirements of envoys prompted the envoys of the Southern Song Dynasty to write a large number of notes of envoys to Jin Dynasty.Under the circumstances that the Song and Jin dynasties visited each other several times a year,their tasks were relatively fixed and their routes of diplomatic missions were basically the same,the envoys of the Southern Song Dynasty began to be perfunctory in their compositions,thus the successively created notes were copied much.Among them,many words in Zhou Hui’s"A Diary of the Carriage Driving Northward"and Cheng Zhuo’s"Record of Diplomatic Mission to Jin Dynasty"are suspected of copying from Lou Yao’s"A Diary of My Journey to the North"and Fan Chengda’s"A Diary of Pulling Reins".The perfunctory copying of these notes is not an exception,but rather a potential and tacit literary phenomenon of the times.
出处
《兰台世界》
2023年第2期146-149,共4页
Lantai World
关键词
使金笔记
抄袭
北行日录
北辕录
使金录
notes of envoys to Jin Dynasty
copy
A Diary of My Journey to the North
A Diary of the Carriage Driving Northward
Record of Diplomatic Mission to Jin Dynasty