期刊文献+

海军英语语用特征及翻译

Pragmatic Features and Translation of Navy English
原文传递
导出
摘要 本文通过分析海军英语的语用语词和句式特征,探讨中国海军人员在对外军事文化交流活动中如何确保特定语义传递的准确性、话语形式的简洁性和语词语用的专业性的相关技巧,从而更好地提高中国海军的对外交流效果。 This article analyzes the pragmatic and syntactic features of navy English.It explores the accuracy of semantic transfer,the conciseness of discourse,and the expertise of pragmatic expressions in international military communications and exchanges.It is hoped that such skills will improve the effectiveness of international communication of the Chinese Navy.
作者 熊欣 李梦 XIONG Xin;LI Meng
出处 《中国科技翻译》 2023年第1期50-53,共4页 Chinese Science & Technology Translators Journal
基金 国家社科基金项目“对外传播中的译语话语权研究(编号:16BXW052)”的后期研究成果。
关键词 海军英语 语用特征 译者主观能动性 navy English pragmatic features translator′s subjectivity
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献9

共引文献14

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部