摘要
本文通过分析海军英语的语用语词和句式特征,探讨中国海军人员在对外军事文化交流活动中如何确保特定语义传递的准确性、话语形式的简洁性和语词语用的专业性的相关技巧,从而更好地提高中国海军的对外交流效果。
This article analyzes the pragmatic and syntactic features of navy English.It explores the accuracy of semantic transfer,the conciseness of discourse,and the expertise of pragmatic expressions in international military communications and exchanges.It is hoped that such skills will improve the effectiveness of international communication of the Chinese Navy.
作者
熊欣
李梦
XIONG Xin;LI Meng
出处
《中国科技翻译》
2023年第1期50-53,共4页
Chinese Science & Technology Translators Journal
基金
国家社科基金项目“对外传播中的译语话语权研究(编号:16BXW052)”的后期研究成果。
关键词
海军英语
语用特征
译者主观能动性
navy English
pragmatic features
translator′s subjectivity