期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
文化翻译视域下中国服饰文化负载词英译研究——以博物馆藏品名称英译研究为例
下载PDF
职称材料
导出
摘要
服饰文化是我国优秀传统民族文化的重要组成部分,体现了我国深刻的文化底蕴和文化历史。博物馆展览作为文化传播的重要途径,其藏品中服饰文化负载词的准确英译有助于推动中国文化走向世界,展示我国传统文化的精髓。巴斯奈特提出的文化翻译观对博物馆藏品中服饰文化负载词的英译有着重要的指导借鉴意义。本文在文化翻译视域下,运用直译加注、音译加注、归化、异化和文化负载词化普通词等翻译策略,对博物馆藏品中服饰文化负载词进行分析,以期促进我国服饰文化对外传播。
作者
卢逸玮
文炳
机构地区
浙江理工大学
出处
《英语广场(学术研究)》
2023年第8期16-19,共4页
English Square
关键词
文化翻译
服饰文化负载词
翻译策略
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
17
参考文献
7
共引文献
116
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
7
1
甘菲.
文化翻译观下的广西少数民族服饰文化翻译研究[J]
.中国民族博览,2020(12):10-12.
被引量:3
2
郭晓青.
专有名词的翻译应突破音译的局限[J]
.牡丹江大学学报,2014,23(1):66-68.
被引量:3
3
卢明玉,冯祥君.
中国衣冠服饰汉译英标准化[J]
.中国科技翻译,2019,32(4):24-27.
被引量:9
4
孙雅晶.
京味文化口语英译的归化异化策略--以英若诚的译本Teahouse为例[J]
.中国科技翻译,2020,33(2):59-61.
被引量:5
5
王克非,王颖冲.
论中国特色文化词汇的翻译[J]
.外语与外语教学,2016(6):87-93.
被引量:91
6
韦储学.
论英语词汇的字面意义和隐含意义[J]
.桂林航天工业高等专科学校学报,2003,8(3):56-59.
被引量:1
7
张慧琴,徐珺.
全球化视阈下的服饰文化翻译研究从“头”谈起[J]
.中国翻译,2012,33(3):109-112.
被引量:12
二级参考文献
17
1
任开兴.
注意常用词的特殊含义[J]
.大学英语,2000(10):39-40.
被引量:1
2
潘惠霞,李辉.
汉译英过程中文化空缺现象探索[J]
.外语教学,2000,21(4):74-77.
被引量:36
3
许其潮.
常规关系意识:文化教学的关键[J]
.外语与外语教学,1998(3):8-11.
被引量:38
4
冯玉律.
词语的文化内涵与翻译(上)[J]
.外国语,1993,16(1):71-76.
被引量:11
5
徐珺.
文化内涵词——翻译中信息传递的障碍及其对策[J]
.解放军外国语学院学报,2001,24(2):77-81.
被引量:72
6
晏小花,刘祥清.
汉英翻译的文化空缺及其翻译对策[J]
.中国科技翻译,2002,15(1):8-10.
被引量:53
7
边立红.
“君子”英译现象的文化透视[J]
.外语学刊,2006(4):94-99.
被引量:30
8
叶红卫.
谈“山寨”的翻译[J]
.上海翻译,2009(3):57-58.
被引量:17
9
蒋梦莹,吴梦宇,王若愚.
论美学与文化对服饰品牌翻译的影响[J]
.语文学刊(高等教育版),2011(4):35-37.
被引量:3
10
吴志杰.
和合翻译研究刍议[J]
.中国翻译,2011,32(4):5-13.
被引量:38
共引文献
116
1
方庆华,袁吴迪.
基于历时语料库的学术论文关键词翻译研究——以“文化自觉”英译为例[J]
.译苑新谭,2021(2):160-168.
2
张晓娟.
英若诚戏剧外译中的文化翻译策略——基于《狗儿爷涅槃》汉英平行语料库的考察[J]
.现代交际,2020(17):69-72.
3
周芷冰.
广西少数民族服饰名称及介绍英译研究——以桂林博物馆为例[J]
.现代英语,2023(21):116-119.
4
陈奇敏.
符号学视角下的唐诗服饰文化英译研究[J]
.外语教育,2019(1):193-200.
5
耿静.
山西风俗民俗的外宣翻译及跨文化阐释研究[J]
.文化学刊,2021(3):176-178.
被引量:3
6
王姝菲,禹瑶,徐婧玉,赵轩梅,石琳.
从《红楼梦》杨译本看民族服饰翻译中文化信息的传达[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2020,22(3):96-100.
7
张继飞,王非.
西南少数民族茅山教文学英译策略研究[J]
.民族翻译,2021(3):39-45.
8
汪宝荣,陈宇哲,江海燕.
政治文献中的中国特色词翻译探析——以2021年《政府工作报告》英译为例[J]
.亚太跨学科翻译研究,2023(1):16-28.
9
周子淳.
网络辞书与中国文化特色词汇“走出去”[J]
.亚太跨学科翻译研究,2021(1):169-180.
10
唐小妹.
从文化翻译观角度看中国特色词汇英译[J]
.汉字文化,2022(8):140-141.
1
张浩.
目的论视角下儒家文化负载词英译研究——以《治国理政》为例[J]
.中文科技期刊数据库(全文版)社会科学,2021(2):190-190.
2
朱海琪.
生态翻译学视域下新闻演讲中文化负载词的英译研究[J]
.现代英语,2022(24):57-60.
被引量:1
3
高溶霞,孙春玲.
文化翻译理论视域下的电影字幕汉译研究——以《美女与野兽》字幕翻译为例[J]
.花溪,2022(14):0158-0160.
英语广场(学术研究)
2023年 第8期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部