期刊文献+

“换易言语使相解”——韩素音国际翻译大赛葡汉语对翻译评析(2022) 被引量:1

原文传递
导出
摘要 本文基于“换易”与“相解”这两个翻译过程中的核心要素,对韩素音国际翻译大赛中葡汉一汉葡参赛译文中出现的典型问题进行了分析。参赛译文中由于选手对汉语及葡语在词汇、语法、篇章结构等方面所存在的差异把握不够充分,影响了译文相对于原文的准确理解与表达。翻译中,译者需要充分了解源语文本的题材、用词特点、语法特征和语体风格及作者的写作意图等因素,力求实现合理的“换易”,从而达到充分“相解”的目标。
作者 刘全 卢亚伟
出处 《中国翻译》 北大核心 2023年第2期160-164,共5页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

共引文献8

同被引文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部