期刊文献+

功能对等理论视角下流媒体平台电影字幕翻译策略探析——以《蝙蝠侠大战超人:正义黎明》为例 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 近年来,世界电影业都受到了冲击。各大电影公司采取应对措施,缩减窗口期,甚至同步上线流媒体平台。流媒体平台因其自身特点,在字幕的处理上与院线版本字幕不同。本文以科幻电影《蝙蝠侠大战超人:正义黎明》为例,以著名翻译理论家尤金·奈达的功能对等理论为切入点分析流媒体平台电影字幕翻译的特点与相应的翻译策略。
作者 李晨晖
出处 《今古文创》 2023年第14期112-114,共3页
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献19

  • 1张春柏.影视翻译初探[J].中国翻译,1998(2):49-52. 被引量:256
  • 2赵春梅.论译制片翻译中的四对主要矛盾[J].中国翻译,2002,23(4):49-51. 被引量:119
  • 3孙致礼.中国的文学翻译:从归化趋向异化[J].中国翻译,2002,23(1):40-44. 被引量:949
  • 4郭建中.当代美国翻译理论[M].武汉:湖北教育出版社,2002..
  • 5Shuttleworth M,Cowie M.Dictionary of Translation Studies[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2004.161.
  • 6Baker M.Routledge Encyclopedia of Translation Studies[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2004.244-247.
  • 7Merriam-Webster.Merriam Webster's Collegiate Dictionary Tenth Edition[Z].Springfield:Merriam-Webster,Incorporated,1997.1175.
  • 8Asher R E,Simpson J MY.The Encyclopedia of Language and Linguistic Volume 8[M].Oxford:Pergamon Press,1994.4398.
  • 9Gottlieb H.Subtitling:Diagonal Translation[J].Perspectives:Studies in Transtology,1994,(2):104-106.
  • 10刘靖之.翻译新论集[C].台北:商务印书馆,1991.337.

同被引文献10

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部