期刊文献+

基于隐喻认知观的中医术语翻译评价模型的构建 被引量:2

An evaluation model for translation of TCM terms based on metaphor cognition
原文传递
导出
摘要 在回顾中医术语翻译研究时,发现指导中医术语翻译的主流理论偏离了中医语言和中医认知的实际,不利于中医在其他文化语境中的认知建构和接受。而中医语言和认知实际是以隐喻为内核、表现为取象比类的构词和认知方式。因此,有必要基于隐喻的语义生成和理解机制,为中医术语的翻译建构评价模型、为中医术语的翻译评价提供可量化的指标,以期为今后进一步探讨中医术语翻译的策略、原则和方法提供参考。 In reviewing the studies on the translation of Traditional Chinese medicine(TCM)terms,it is discovered that the mainstream theories guiding the translation of TCM terms have deviated from the reality of TCM language and TCM cognition,which is not conducive to the cognitive construction and acceptance of TCM in other cultural contexts.The language and cognition of TCM is based on metaphor and manifested as analogism in terms of word formation and cognitive approach.Therefore,it is necessary to construct an evaluation model,providing quantifiable indicators for the translation evaluation of TCM terms based on the semantic generation and understanding mechanism of metaphor.It can provide a reference for further study on the strategies,principles and methods of TCM terms translation.
作者 赵彦春 邝旖雯 Zhao Yanchun;Kuang Yiwen
出处 《西安外国语大学学报》 北大核心 2023年第1期89-94,共6页 Journal of Xi’an International Studies University
基金 国家社会科学基金重大项目“诸子典籍英译传播文献整理与研究”(项目编号:22&ZD292)的阶段性研究成果。
关键词 中医 术语翻译 隐喻 翻译评价模型 traditional Chinese medicine(TCM) term translation metaphor evaluation model for translation
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献87

共引文献624

同被引文献19

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部