摘要
随着全球化的影响不断深入,新闻媒体成为中外信息与文化交流不可或缺的渠道,它使国际社会的政治、文化、经济得到了有效的融合。英语新闻翻译以其特有的方式有效、快速地将全世界的信息在国内迅速传播。21世纪初,我国新闻翻译进入了繁盛时期。近30年来,人民群众对国外信息的质量提出了更高的要求,促使新闻工作者逐步以新闻翻译作为重心。囿于各个国家和地区语言体系和文化背景的差异,世界各地信息和文化的传播未得到充分的实现。在此背景下,当务之急是培养新闻翻译界的高端人才,使国际新闻与信息得以在我国准确、迅速地传播。因此,英语新闻翻译必须充分结合跨文化语境,才能有效保障翻译效率与准确率,达到促进中外信息与文化交流的目的。由于英语新闻具有特殊性,译者的翻译策略选择决定了新闻的传播质量。文章立足于中国新闻翻译现状,在跨文化语境下重点探究英语新闻翻译状况,并通过实际新闻案例深度剖析译者在翻译过程中运用的多种翻译策略,旨在发掘英语新闻翻译优势,同时充分展现新闻的深层次文化内涵,找寻跨文化语境与英语新闻翻译的平衡点,并为新闻译者提出有效建议,为英语新闻翻译质量的进一步提升提供参考。
出处
《艺术科技》
2023年第7期72-74,共3页
Art Science and Technology