期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从生态翻译学角度看林纾的中文译本《迦茵小传》
下载PDF
职称材料
导出
摘要
英国作家哈葛德原本是一位二三流的作家,他的小说《迦茵小传》在他自己的国家反响一般。但是翻译家林纾“加工”过的《迦茵小传》虽说与原作有较大的出入,但是却取得了很高的艺术成就,成为一部轰动中国文坛的佳作。林纾对《迦茵小传》的翻译,符合当时的翻译生态环境,经过林纾的翻译,《迦茵小传》成为了一部广受好评并影响深远的翻译作品。
作者
周小双
机构地区
天津理工大学语言文化学院
出处
《今古文创》
2023年第16期115-117,共3页
关键词
林纾
《迦茵小传》
生态翻译学
分类号
H315 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
68
参考文献
7
共引文献
1178
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
7
1
胡庚申.
生态翻译学解读[J]
.中国翻译,2008,29(6):11-15.
被引量:1169
2
韩洪举.
林译《迦茵小传》的文学价值及其影响[J]
.浙江师范大学学报(社会科学版),2005,30(1):70-74.
被引量:10
3
李雅琳.
意识形态视角探究林译《迦茵小传》引发的社会效应[J]
.山西高等学校社会科学学报,2020,32(6):76-81.
被引量:1
4
吕兆芳.
生态翻译学解读及其现状[J]
.商丘职业技术学院学报,2011,10(3):91-92.
被引量:3
5
魏学敏,高常秋月.
生态翻译学视角下解读林纾的《迦茵小传》[J]
.山西能源学院学报,2019,32(1):88-90.
被引量:1
6
张世涛.
《迦茵小传》和林纾的古文翻译[J]
.中山大学学报论丛,1996,16(3):21-25.
被引量:1
7
邹莹.
林纾译《迦茵小传》中景物的插笔研究[J]
.安徽商贸职业技术学院学报,2018,17(2):57-59.
被引量:2
二级参考文献
68
1
张柏然,姜秋霞.
对建立中国翻译学的一些思考[J]
.中国翻译,1997(2):7-9.
被引量:77
2
孙致礼.
关于我国翻译理论建设的几点思考[J]
.中国翻译,1997(2):10-12.
被引量:59
3
谭载喜.
试论翻译学[J]
.外国语,1988,11(3):24-29.
被引量:68
4
刘宓庆.
中国翻译理论的基本模式问题[J]
.现代外语,1989,12(1):5-9.
被引量:46
5
王东风.
翻译文学的文化地位与译者的文化态度[J]
.中国翻译,2000(4):2-8.
被引量:242
6
谢天振.
国内翻译界在翻译研究和翻译理论认识上的误区[J]
.中国翻译,2001,22(4):2-5.
被引量:145
7
韩洪举.
林译《迦茵小传》的文学价值及其影响[J]
.浙江师范大学学报(社会科学版),2005,30(1):70-74.
被引量:10
8
栗长江.
涉外公证书汉译英[J]
.中国科技翻译,2005,18(4):1-4.
被引量:15
9
胡庚申.
从译文看译论——翻译适应选择论应用例析[J]
.外语教学,2006,27(4):50-55.
被引量:105
10
焦飏.
从“翻译适应选择论”看严复《天演论》的翻译[J]
.成都教育学院学报,2006,20(12):157-158.
被引量:6
共引文献
1178
1
杨洁,王浩勇,马红军.
基于语料库的词汇翻译教学——以“心”一词为例[J]
.中外企业家,2020,0(5):208-208.
2
谭媛,边立红.
生态翻译学“三维”转换视角下的《说园》英译[J]
.作家天地,2020(21):7-9.
3
王寅.
从翻译的认知观、认知翻译学到体认翻译学[J]
.语言教育,2023,11(4):72-80.
被引量:2
4
李文婷,庞焱.
生态翻译学视阈下用典的日译方法研究[J]
.语言与文化研究,2022,22(1):172-180.
被引量:1
5
章泽燕,魏李隼.
生态翻译学“三维”视角下《落花生》三个英译本的对比分析[J]
.语言与文化研究,2020(1):77-80.
被引量:2
6
何振华.
生态翻译理论视野下山东省文化旅游资源译介与国际传播研究[J]
.烟台职业学院学报,2021(4):21-23.
7
贾婧恩.
生态翻译理论观照下的博物馆展览翻译——以山东博物馆“佛造像艺术展”为例[J]
.玉林师范学院学报,2021,42(5):114-118.
被引量:1
8
亢连连,刘思齐,姜华.
浅析生态翻译学视角下陕西文化负载词的翻译策略[J]
.英语广场(学术研究),2020(30):26-28.
被引量:4
9
励唯璐,张琬怡.
生态翻译学视角下的译者主体性研究——以《蒹葭》两英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(21):6-8.
被引量:3
10
张雯婷,程艳芳.
浅论生态翻译学视角下的旅游公示语翻译——以福州三坊七巷景区林则徐纪念堂为例[J]
.英语广场(学术研究),2020,0(6):13-14.
1
符杰祥.
“狂人”/“小传”——鲁迅与“林译小说”的初遇,兼及《狂人日记》材源问题[J]
.东吴学术,2021(1):36-43.
被引量:2
2
郑晓岚.
传统与现代之间:林译哈葛德冒险小说[J]
.西安电子科技大学学报(社会科学版),2022,32(2):98-104.
被引量:1
3
暗香浮动.
谁是坏人[J]
.演讲与口才(学生读本),2023(4):25-25.
4
鹿永国.
四百年风云变幻[J]
.中国空军,2022(3):80-80.
5
王磊.
英美短篇小说深度阅读教学探索[J]
.考试与评价,2022(12):58-60.
6
王红丽.
“大师与经典”——《傅雷与翻译文学经典研究》评介[J]
.语言与文化研究,2022,22(1):145-151.
7
微语录[J]
.初中生必读,2023(3):15-15.
8
王维国.
生态翻译学视阈下宜昌市博物馆展品英译策略研究[J]
.海外英语,2023(6):53-55.
被引量:1
9
宋炳辉.
汉语翻译文学与中国现代文学的建构[J]
.南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学),2023,60(1):124-133.
被引量:3
10
高心怡.
从互文性角度解读《弗兰吻斯坦》[J]
.英语广场(学术研究),2023(10):58-63.
今古文创
2023年 第16期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部