期刊文献+

从读者角度出发谈意译对语言风格的传达作用——以不同版本的《简·爱》(节选)译文为例

下载PDF
导出
摘要 该文从读者角度出发,基于接受理论,以《简·爱》(节选)的两个版本译文为例,通过对两个版本中的典型例句分析,探讨意译对语言风格的传达作用以及译入语读者对译文的接受度。笔者认为,正确的意译可以更好地传达源语语言风格,使译文针对译入语读者更具有“可读性”。
出处 《海外英语》 2023年第6期59-61,共3页 Overseas English
  • 相关文献

二级参考文献4

共引文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部