期刊文献+

流散文学作品《中国女孩》的文化传承解读

下载PDF
导出
摘要 随着流散文学的兴起,移民作家的作品,尤其是华裔移民二代的作品逐渐涌现。这些作品以其流畅的英文表达和独特的文化背景,引起了国内外读者和学界的关注。一方面,由于语言的优势,此类作品比国内本土文学翻译输出后更易被西方国家接受,逐渐成为传播中国文化的窗口之一。另一方面,这些作品也带给国内读者一个新的理解本国文化的视角,非常具有研究价值。通过作品,华裔二代作家传递出了怎样的华人形象?他们在融入当地环境时是否仍然存在被“异化”的现象?他们是否会因过分了解美国而忽视了其“中国文化属性”?欲以解答上述问题,文章以华裔移民二代王苇珂的自传体小说《中国女孩》为例,探讨了流散文学中华裔移民后代的社会融入和中国文化认同状况。
作者 张薇
出处 《海外英语》 2023年第6期208-210,共3页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献61

  • 1朱刚.政治词语 词语政治——一个赛义德后殖民主义个案研究[J].外国文学,2002(4):65-71. 被引量:26
  • 2托马斯·索威尔.《美国种族简史》[M].南京大学出版社,1992年版.第18页.
  • 3陈依范.《美国华人》[M].工人出版社,1985年版..
  • 4爱德华@W.萨义德.东方学[M].王宇根译.北京:生活@读书@新知三联书店,1999.
  • 5路易丝@麦克尼.福柯[M].贾湜译.哈尔滨:黑龙江人民出版社,1999.
  • 6Johnson,Barbara,ed.Freedom andInterpretation:the Oxford Amnesty Lectures1992[C].NY:Basic Books,1993.199.
  • 7巴特@穆尔@吉尔伯特等.后殖民批评[C].杨乃乔等译.北京:北京大学出版社,2001.244.
  • 8Greenblatt,Stephen & Giles Gunn,eds.RedrawIng the Boundaries[C].New York:MLA,1992.438.
  • 9加拿大华裔学者赵莲最近出版的学术著作《不再沉默》(Beyond Silence:Chinese Canadian Literature in English, 1997)对此有比较全面的论述.此书虽是对加拿大华裔文学的评述,但也同样适用于美国华裔文学的状况.
  • 10AmyLing.《评介三位华裔女作家》[J].当代外国文学,1995,(2):148-148.

共引文献216

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部