期刊文献+

插柳成荫:中国文化“走出去”之海外民间自发翻译群体

Overseas Voluntary Translators:A New Force in“Going Global”of Chinese Culture
下载PDF
导出
摘要 近些年来,一股海外民间自发翻译群体正悄然兴起,他们仅凭个人兴趣,翻译了大批中国现当代通俗小说,在异域读者中广受欢迎,无意间插柳成荫。文章对此现象作了深度剖析并指出,其译介成功的原因,在于其“兴趣”刚好满足了海外现实文化语境下的社会需求,尤其在当下百年不遇之大变局的新形势下,这种海外民间自发翻译群体,无疑已成为助力中国文化“走出去”的一股新生力量。 In recent years,an overseas voluntary translator groups are unobtrusively rising in the world.These translators,driven merely by their own interests,have translated many Chinese modern and contemporary popular fictions which are unexpectedly well received by the overseas readers.This thesis has made an in-depth analysis of this phenomenon,pointing out that the success of their translations lies exactly in their own interests which just meets the social demands of the overseas’realistic cultural context.There’s no doubt that,especially in today’s situation of once-in-a-century upheaval,this overseas voluntary translator groups have become a new force in boosting the“Going Global”of the Chinese Culture.
作者 张佑明 樊湘军 ZHANG Youming;FAN Xiangjun(School of Foreign Languages,Guangdong University of Science&Technology,Dongguan 523083,China;School of Business,Dongguan Polytechnic,Dongguan 523808,China)
出处 《东莞理工学院学报》 2023年第2期117-122,共6页 Journal of Dongguan University of Technology
关键词 海外民间自发翻译群体 中国文化“走出去” 新生势力 海外现实文化语境下的社会需求 overseas voluntary translators Chinese culture going abroad a new-rising force social demands of the overseas’realistic cultural context
  • 相关文献

二级参考文献114

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部