摘要
汉维动物词汇蕴含着丰富的民族文化内涵,它所反映出的文化差异具有一定的规律性,呈现出一定的模式,即包括动物名相同,文化内涵完全相反;动物名相同,文化内涵一语独有;动物名不同,文化内涵相同;动物名相同,文化内涵部分相同等4种类型。通过动物名词及其内涵的研究,探索民族思维的历史形成和现实特色。同时,分析它们之间的文化差异,对促进汉维语对比和交际有着重要的现实意义。
The Chinese and Uyghur animal vocabulary contains rich national cultural connotations,and the cultural differences it reflects have certain regularity,showing a certain pattern.There are four types including:animal names are the same,the cultural connotations are completely opposite;the same animal names have unique cultural connotations;different animal names have the same cultural connotations;animal names are the same and cultural connotations are the same.Through the study of animal nouns and their connotations,we explore the historical formation and practical characteristics of national thinking.At the same time,analyzing the cultural differences between them has important practical significance for promoting the comparison and communication between Chinese and Uyghur languages.
作者
祖拜代·艾麦提
刁小卫
ZUBAIDAI·Aimaiti;DIAO Xiaowei(School of Chinese Language and Literature,Yili Normal University,Yining Xinjiang,835000,China;College of Network Security and Information Technology,Yili Normal University,Yining Xinjiang,835000,China)
出处
《文化创新比较研究》
2023年第7期41-44,共4页
Comparative Study of Cultural Innovation
基金
伊犁师范大学2020年度教育教学改革项目“新疆高校维吾尔语言专业人才培养机制改革研究”(项目编号:YDYL2020YB002)阶段性成果。
关键词
汉语
维吾尔语
动物词汇
文化内涵
Chinese language
Uyghur
Animal vocabulary
Cultural connotation