摘要
本研究聚焦英文期刊论文语篇中引言和讨论部分的共引话语互动现象。结果显示:共引话语与其综合型小类在引言部分的占比高于讨论部分,单纯型小类在两部分中的占比反之;融入型共引话语中转述动词在两部分中的主要形式是“动词过去时+主动态”,占比有显著差异;程序性、目标性、通告/记录性和认知这四类转述动词在两部分的出现频次有显著差异;共引话语转述动词评析视角和详尽程度的差异是建构话语对话空间的有效策略。
作者
陈珺
邵斌
CHEN Jun;SHAO Bin
出处
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
北大核心
2023年第2期85-93,共9页
Journal of PLA University of Foreign Languages
基金
浙江省哲学社会科学规划年度课题“学术‘走出去’背景下英汉学术论文中成果推销话语对比研究”(20NDJC131YB)。