摘要
文章从顺应论视角对中英文语料中言据性使用情况进行对比分析,中英文报道中言据标记使用情况存在以下异同点:感官型言据标记在中英文报道中的出现频率几乎相同;转述型与推断型言据标记在中文报道中的出现频率远低于英文报道;信念型言据标记在中文报道中的出现频率低于英文报道,但是两者相差不大;顺应论视角下,中英文报道中转述型与推断型言据标记均能够较好地顺应参与者的社会、心理、物理世界,但是顺应的角度和方式不同;中英文报道中感官型言据标记主要顺应参与者的物理世界。
基金
2022年省级大学生创新创业训练计划项目“2022北京冬奥会报道中言据性使用情况的英汉对比研究——顺应论视角”(S202210165014)。