期刊文献+

中医典籍中古今异义病名翻译探析 被引量:3

Analysis on the Translation of Ancient and Modern Synonymous Disease Names in TCM Classics
原文传递
导出
摘要 中医典籍翻译是助推中医文化对外交流与传播的重要工具。中医典籍中充斥着根据病因、病症、病机、病位及因、症、机、位组合命名的中医病名。蕴含丰富中医文化信息的中医病名翻译成效如何,直接影响着中医典籍翻译的成败。中医病名中因西医东传时对中医术语的不严谨借用而被扩大了词义形成的古今异义病名,由于新增义项对原指的干扰,准确理解的难度被加大,成为中医典籍翻译难点之一。
作者 王彬 WANG Bin
出处 《中国中西医结合杂志》 CAS CSCD 北大核心 2023年第3期357-360,共4页 Chinese Journal of Integrated Traditional and Western Medicine
基金 安徽省高校人文社会科学研究重大项目(No.SK2021ZD0048)。
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献15

  • 1中医药学名词审定委员会.中医药学名词.北京:科学出版社.2005:40-108.
  • 2李照国.黄帝内经素问[M].西安:世界图书出版公司,2005.92.
  • 3李振吉.中医基本名词术语中英对照国际标准.北京:人民卫生出版社.2008.
  • 4吴昌国,朱忠宝.中医基础理论(英汉对照)[M].上海:上海中医药大学出版社,2002:84.
  • 5高黎平.传教士翻译与晚清文化社会现代性[D].上海:上海外国语大学,2011.
  • 6王吉民.伯驾利用医药侵华史实[J].中华医史杂志,1951(3):1.
  • 7合信氏,陈修堂.全体新论[M].江苏上海墨海书馆藏版,1851:1-2.
  • 8中央卫生委员会会议决议"废止中医案"原文[J].医界春秋,1929(34):9.
  • 9王君平.中医药传播到183个国家和地区.人民日报,2016-1-15(12).
  • 10World Health Organization.WHO International Standard Terminologies on Traditional Medicine in the Western Pacific Reglon.World Health Orgartization,2007:4.

共引文献59

同被引文献33

引证文献3

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部