摘要
中医典籍翻译是助推中医文化对外交流与传播的重要工具。中医典籍中充斥着根据病因、病症、病机、病位及因、症、机、位组合命名的中医病名。蕴含丰富中医文化信息的中医病名翻译成效如何,直接影响着中医典籍翻译的成败。中医病名中因西医东传时对中医术语的不严谨借用而被扩大了词义形成的古今异义病名,由于新增义项对原指的干扰,准确理解的难度被加大,成为中医典籍翻译难点之一。
出处
《中国中西医结合杂志》
CAS
CSCD
北大核心
2023年第3期357-360,共4页
Chinese Journal of Integrated Traditional and Western Medicine
基金
安徽省高校人文社会科学研究重大项目(No.SK2021ZD0048)。