期刊文献+

中国传统故事的海外传播——以“白蛇”故事的域外改写改编为中心 被引量:1

原文传递
导出
摘要 “白蛇”故事是中国古代民间四大传说之一,自19世纪末起被多次改写和改编成不同语言和形式的艺术作品,并在世界范围内得到广泛传播。当考察“白蛇”故事在海外的跨文化改写改编与传播实践时,应当追问并思考谁在改、为何改、怎么改、如何评价等问题,从而总结出“白蛇”故事在不同时期和语境下发生变异的原因和规律。中国“白蛇”故事经过改写者的再创作进入世界文学空间,其内容和形态虽发生巨大变化,但作品却饱含中国传统文化中的独特伦理价值与美学价值,这充分体现了中国文学故事的国际影响力和传播力。
作者 高明
出处 《东岳论丛》 北大核心 2023年第3期184-190,共7页 DongYue Tribune
基金 国家社科基金重大项目“中国当代文学海外传播文献整理与研究(1949—2019)”(项目编号:20&ZD287)的阶段性成果。
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献35

  • 1[1]沈从文文集:第11卷[M].广州:花城出版社;香港:三联书店,1984.
  • 2[1]柳鸣九.萨特研究[M].北京:中国社会科学出版社,1981.
  • 3[9]沈从文文集:第9卷[M].广州:花城出版社,1984.
  • 4[2][德]狄特富尔特,等.人与自然[M].周美琪译.北京:三联书店,1993.
  • 5[7][德]康德.宇宙发展史概论[M].上海外国自然科学哲学著作编译组译.上海:上海人民出版社,1972.
  • 6[14][法]葛赛尔.罗丹艺术论[M].傅雷译.天津:天津社会科学院出版社,2006.
  • 7[19][哥伦比亚]加西亚·马尔克斯,门多萨.番石榴飘香[M].林一安译.北京:三联书店,1987.
  • 8莫言.天马行空[J].解放军文艺,1985,(2).
  • 9[德]恩斯特·卡西尔.人论[M].上海:上海译文出版社,1985..
  • 10歌德谈话录[M].北京:人民文学出版社,1978.

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部