期刊文献+

从《陇东红色歌谣选译》看中国红色文化——一项基于语料库的隐喻分析

On Chinese Red Patriotic Culture from Longdong Red Patriotic Ballads Selected Translation—A Metaphor Analysis Based on Corpus
下载PDF
导出
摘要 《陇东红色歌谣选译》从主要概念、内容到目标都蕴含着丰富的隐喻。借助语料库分析工具Wmatrix4.0和Graphcoll6.0,通过关键语义域和节点词搭配规律将《陇东红色歌谣选译》与British English 2006进行了对比性语义分析,发现英译本中的隐喻构建出“中国红色文化”的特征:中国红军和中国共产党具有强烈的爱国主义精神和集体主义精神;饱含爱国主义精神的红色文化,是激励中华民族挺起民族脊梁的文化底气;革命党人在革命领导人的带领下,磨炼意志,顽强奋斗,克服困难、砥砺前行;全国人民“一盘棋”,同心同德,将当前利益与长远利益、局部利益与整体利益、个人利益与集体利益统一起来,最终夺取了革命的胜利。
作者 黄景芸 Huang Jingyun
出处 《西部学刊》 2023年第9期9-12,共4页 Journal of Western
基金 甘肃省庆阳市科技计划项目“红色文化外译与传播研究——以陇东红色歌谣为例”(编号:QY-STK-2022A-029)阶段性成果。
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献24

  • 1Mitchell, T. F. 1975. Principles of Firthian Linguistics. London: Longman.
  • 2Renouf, A. and Sinclair, J. 1991. Collocational frameworks in English. In Karin Aijmer and Bengt Altenberg, eds., 128 - 143.
  • 3Sinclair, J. 1966. Beginning the study of lexis. In C. E. Bazell, J. C. Catford, M.A.K. Halliday, and R. H. Robins, eds., In Memory of J. R. Firth. 410-430. London: Longrman.
  • 4Sinclair, J.1991. Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press.
  • 5卫乃兴.2002,语料库证据支持的词语搭配研究.见杨惠中主编,《语料库语言学导论》.上海:上海外语教育出版社.
  • 6Aijmer, Karin and Altenberg, Bengt, eds. English Corpus Linguistics: Studies in Honour of Jan Svartvik.London: Longman.
  • 7Baker, M., G. Francis and E. Tognini-Bondli, eds. Text and Technology: In Honour of John Sinclair.Amsterdam: John Benjanmins.
  • 8Clear, J. 1993. From Firth principles: computational tools for the study of collocation. In M. Baker, G.Francis, and E. Tognini-Bonelli, eds., 271- 292.
  • 9Firth, J. R. 1957. Papers in Linguistics 1934- 1951. London: Oxford University Press.
  • 10Francis, G. 1993. A Corpus-driven approach to grammar: principles, methods and examples. In M. Baker,G. Francis, and E. Tognini-Bonelli, eds., 137-156.

共引文献254

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部