期刊文献+

论政治文献翻译的准确性——2022年两会民族语文翻译质疑解答分析

下载PDF
导出
摘要 政治文献翻译是一个具有严格组织性、纪律性、专业性的工作。两会民族语文翻译工作包括用民族语文翻译大会文件,进行大会现场同声传译,以及为新闻媒体提供大会主要文件的民族语文翻译稿件。其难点在于精准传达党和国家的各项方针政策,翻译要简洁、严谨、准确。质疑解答工作是政治文献及时、准确翻译的重要保障,从2022年全国两会民族语文翻译质疑材料出发,梳理总结翻译环节中的质疑解答工作,说明只有精准理解文件内容和精神,特别是准确把握文件中相关字、词的含义以及句子结构,才能实现对文件的精准翻译。
作者 李佳凝
出处 《西部学刊》 2023年第10期79-83,共5页 Journal of Western
  • 相关文献

参考文献2

共引文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部