摘要
四字结构作为汉语中独特的语块类别和话语方式,集音美、形美、意美为一体,堪称汉语言中的“活化石”。以四字结构为代表的语言单位被广泛地运用于中国外交话语的构建和传播过程中,已成为中国特色外交话语体系建设的语言内核和重要引擎。本文尝试提出“外交语块”这一概念,采用语块理论、音韵修辞、外交学和传播学等多学科视角,结合大量真实经典的四字结构外交语料,系统研究中国特色外交语块的语言特征、生成机制、语用功能以及传播效果。以外交语块作为基本加工和交际单位、推动外交话语的模块化构建和传播,有助于降低话语记忆负荷,增强话语传播效果,这对讲好中国外交故事,传播中国外交理念具有重要借鉴作用。
Categorized as a unique language chunk and language expression in Chinese,the four-character structure integrates the beauty of sound,form and meaning,and can be called the“living fossil”in Chinese language.The language unit represented by the four-character structure is widely used in the construction and dissemination of China's diplomatic discourse,and has become the linguistic core and important engine of the consturction of the diplomatic discourse system with Chinese characteristics.Therefore this paper proposes the concept of“diplomatic chunks”.From the perspective of chunks theory,phonological rhetoric,diplomacy and communication,combined with a large number of authentic and classic four character diplomatic corpus,this paper systematically studies the language characteristics,generation mechanism,pragmatic functions and communication effects of the diplomatic chunks with Chinese characteristics.Taking diplomatic chunks as the basic processing and communication unit and promoting the modular construction and dissemination of diplomatic discourse helps to reduce the memory load of discourse and enhance the effect of discourse communication,which plays an important role in telling the story of China's diplomacy and disseminating diplomatic ideas.
作者
杨明星
贺康宁
帖伊
Yang Mingxing;He Kangning;Tie Yi
出处
《当代修辞学》
CSSCI
北大核心
2023年第3期37-47,共11页
Contemporary Rhetoric
基金
国家社科基金重大项目“中国特色大国外交的话语构建、翻译与传播研究”(项目编号:17ZDA318)
国家社科基金专项“马克思主义中国化时代化外交话语体系研究”(项目编号:22VRC013)
河南省高等教育教学改革研究与实践省级重点项目(研究生教育)“‘外交话语学’学科体系构建与本—硕—博贯通式人才培养创新研究”(项目编号:2021SJGLX020Y)的阶段性成果。
关键词
外交话语
外交语块
四字结构
模块化构建
模块化传播
diplomatic discourse
diplomatic chunk
four-character structures
modularized construction
modularized communication