期刊文献+

汉语母语者日语自他动词的误用研究

On Chinese Learners’ Misuse of Japanese Transitive Verbs and Intransitive Verbs
下载PDF
导出
摘要 本文从语料库中抽取典型的日语例句并翻译成汉语,以此考察了日语中自他动词的特点。同时,以中国日语学习者为调查对象,通过问卷调查的形式探讨了中国日语学习者对有对自他动词的区分使用。结果明确了区分日语自他动词的四个标准,即形态、助词、动词意义与意志性。 This paper performs a comparative analysis of Japanese transitive and intransitive verbs by translating the examples from Japanese corpus into Chinese.It investigates Chinese Japanese learners’ability of distinguishing pairs of Japanese transitive and intransitive verbs by questionnaire.The research clarifies four criteria for distinguishing Japanese transitive and intransitive verbs,that is,form,auxiliaries,verb meanings,and motivations behind the verbs.
作者 罗菲 LUO Fei(Department of Development and Planing,Qinghai Nationalities University,Xining,Qinghai 810007)
机构地区 青海民族大学
出处 《汕头大学学报(人文社会科学版)》 2022年第12期30-33,94,95,共6页 Journal of Shantou University(Humanities and Social Sciences Edition)
关键词 日语自他动词 误用 日汉对比 Japanese transitive and intransitive verbs misuse Japanese-Chinese comparison
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部