期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
基于LancsBox的《飘》两译本风格对比研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本研究借助语料库工具LancsBox6.0,通过自建经典文学作品《飘》译本的单语语料库的方式对比分析了戴侃、李野光译本和黄健人译本之间的风格差异。研究从语言特征层面考察了类形符比和词类频次分布,在非语言特征层面考察了文化词语和句子的翻译。两译者风格差异明显,戴译本侧重忠实于原著,黄译本追求语言的活泼流畅。研究发现译者对作品的理解和翻译动机决定了译本的风格特点。
作者
宫宝悦
伊咏
机构地区
曲阜师范大学翻译学院
出处
《海外英语》
2023年第8期1-3,10,共4页
Overseas English
关键词
《飘》
语料库
译者风格
译者动机
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
69
参考文献
8
共引文献
381
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
8
1
刘泽权,刘超朋,朱虹.
《红楼梦》四个英译本的译者风格初探——基于语料库的统计与分析[J]
.中国翻译,2011,32(1):60-64.
被引量:96
2
王青,刘莉.
基于语料库的译者风格研究--词汇型式化在《尤利西斯》汉译本中的体现[J]
.外语与外语教学,2014(2):66-71.
被引量:8
3
余珺,文宁,席思宇,欧冰睿.
女性主义文体学视角下译者性别身份对译文的影响——以《飘》两种译本为例[J]
.文化学刊,2017(3):207-211.
被引量:1
4
闫馨予,刘志芳.
从《飘》的三个译本看译者主体性在文学翻译中的体现[J]
.声屏世界,2021(13):25-26.
被引量:2
5
王克非,胡显耀.
基于语料库的翻译汉语词汇特征研究[J]
.中国翻译,2008,29(6):16-21.
被引量:146
6
胡显耀,曾佳.
对翻译小说语法标记显化的语料库研究[J]
.外语研究,2009,26(5):72-79.
被引量:63
7
王克非.
近代翻译对汉语的影响[J]
.外语教学与研究,2002,34(6):458-463.
被引量:100
8
张继东,朱亚菲.
基于语料库的《追风筝的人》两译本风格对比研究[J]
.外语电化教学,2020(5):50-57.
被引量:7
二级参考文献
69
1
周小兵.
介词的语法性质和介词研究的系统方法[J]
.中山大学学报(社会科学版),1997,37(3):110-116.
被引量:18
2
郑海凌.
文学翻译的本质特征[J]
.中国翻译,1998(6):5-9.
被引量:55
3
蔺璜.
现代汉语介词的语法作用[J]
.语文研究,1997(2):26-30.
被引量:4
4
王克非.
若干汉字译名的衍生及其研究——日本翻译研究述评之二[J]
.外语教学与研究,1992,24(2):54-61.
被引量:7
5
冯树鉴.
“四字格”在译文中的运用[J]
.中国翻译,1985(5):19-22.
被引量:24
6
贺阳.
从现代汉语介词中的欧化现象看间接语言接触[J]
.语言文字应用,2004(4):82-89.
被引量:46
7
廖七一.
语料库与翻译研究[J]
.外语教学与研究,2000,32(5):380-384.
被引量:150
8
柯飞.
双语库:翻译研究新途径[J]
.外语与外语教学,2002(9):35-39.
被引量:68
9
胡显耀.
用语料库研究翻译普遍性[J]
.解放军外国语学院学报,2005,28(3):45-48.
被引量:44
10
柯飞.
翻译中的隐和显[J]
.外语教学与研究,2005,37(4):303-307.
被引量:276
共引文献
381
1
翁义明.
源语透过效应下流水句英译文本的意合性特征[J]
.昭通学院学报,2024,46(1):68-73.
2
贺小畅,陈倩阁,孔柳芽,孟张欣,线倩雯,王海波(指导).
基于语料库的可接受度对比研究——以《红楼梦》杨宪益、霍克斯译本为例[J]
.校园英语,2020(44):232-236.
被引量:1
3
张安琪.
连接词的英译显化研究——以《政府工作报告》(2016—2019年)为例[J]
.现代交际,2020(12):60-61.
被引量:1
4
于菲.
基于语料库的林少华译者风格研究——以《且听风吟》《挪威的森林》《海边的卡夫卡》为例[J]
.日语教育与日本学研究,2020(1):297-303.
5
庞双子.
基于历时类比语料库的翻译文本语体显化特征的计量分析[J]
.外国语,2019,42(6):83-94.
被引量:13
6
张曙康.
统计驱动的朱生豪T-型译者风格研究[J]
.汉字文化,2023(S01):264-266.
7
刘佳,周琦玥.
近十年《红楼梦》英译研究述评[J]
.红楼梦学刊,2021(3):282-299.
被引量:5
8
侯羽,郭玉莹.
《红楼梦》霍克思英译本翻译风格研讨——以语用标记语I think的使用为例[J]
.红楼梦学刊,2021(2):190-211.
被引量:5
9
杨柳.
网络小说《盘龙》粉丝英译本叙事进程探析——基于语料库叙事学方法[J]
.外语教学理论与实践,2022(1):142-153.
被引量:1
10
张晓光.
基于语料库的《三国演义》罗慕士译本显化研究[J]
.长春教育学院学报,2021,37(8):17-25.
被引量:1
1
张继东,杜若凡.
《印度:受伤的文明》两译本风格的多维对比分析[J]
.解放军外国语学院学报,2022,45(6):107-115.
被引量:2
2
尚双双,李明,黄传兵.
芪黄健脾滋肾颗粒对肾小球系膜细胞过度增殖的改善作用[J]
.中华中医药杂志,2023,38(2):831-835.
被引量:3
3
王欣.
基于语料库的石油科技英语语言特征及翻译研究[J]
.广东化工,2023,50(1):110-113.
4
陈元生,周嘉颖,张杨斌,宋墩福,罗致迪.
油茶织蛾幼虫龄期的初步研究[J]
.中国植保导刊,2022,42(11):33-37.
被引量:1
5
秦筱婉.
近年来国内语料库译者风格研究综述[J]
.攀枝花学院学报,2023,40(1):109-118.
被引量:1
6
程淑芳,陈朔阳.
国内知识生态研究方法调查分析及建议[J]
.云南科技管理,2022,35(6):25-29.
7
郑立敏.
浅析经典文学作品对外语专业本科阶段学生的跨文化意识培养应用——以法国经典名著《巴黎圣母院》为例[J]
.中文科技期刊数据库(文摘版)教育,2021(6):353-354.
8
仲文明,王靖涵.
少年儿童翻译文学的译本风格计量研究——以Silent Spring三译本为例[J]
.外语与翻译,2023,30(1):20-27.
被引量:3
9
王家蕊.
我国跨文化传播中言语传播的困境及策略研究[J]
.采写编,2023(5):167-168.
被引量:3
10
方美珍.
理雅各和林语堂的《礼记》英译本对比分析--以翻译伦理为视角[J]
.武夷学院学报,2023,42(4):54-58.
海外英语
2023年 第8期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部