摘要
目的汉化卒中患者照顾者过渡期准备情况评估(The Preparedness Assessment for the Transition Home after Stroke,PATH-s)量表并进行信效度检验。方法根据Brislin回译模型将PATH-s量表翻译成中文,并选取30名卒中患者的家庭照顾者进行预试验,邀请8名专家进行内容效度检验,采用便利抽样法对140名卒中患者照顾者进行问卷调查,并检验量表的信效度。结果中文版PATH-s量表包括8个维度,共25个条目,量表层面的内容效度为0.96,条目水平的内容效度为0.90~1.00;与照顾者准备度量表相容效度为0.760;探索性因子分析共提取出8个公因子,累积方差贡献率为73.568%;量表的Cronbach'sα系数为0.846。结论中文版PATH-s量表具备良好的信度和效度,科学性和可靠性较好,可用于评估我国卒中患者照顾者过渡期准备情况。
Objective To translate the scale of Preparedness Assessment for the Transition Home after Stroke(PATH-s)into Chinese,and to examine its reliability and validity.Methods According to the Brislin translation model,PATH-s was translated into Chinese.A total of eight experts were invited to assess the content validity,and 30 family caregivers of stroke patients were selected for the preliminary test.After that,convenience sampling was employed to recruit 140 participants for the test of its reliability and validity.Results The Chinese PATH-s instrument consisted of eight factors and 25 items.The content validity of the total questionnaire(S-CVI)was 0.96,and ranged from 0.90 to 1.00 for each item(I-CVI).The Caregiver Preparedness Scale and Chinese version of the PATH-s was significantly positive related(r=0.760).According to the results of exploratory factor analysis,the cumulative variance contribution rate of the eight dimensions reached 73.568%.The overall Cronbach'sαof the scale was 0.846.Conclusion The Chinese version of PATH-s owns satisfied reliability and validity and could be deemed as a scientific and reliable instrument that can be used to evaluate the transition preparation of caregivers for stroke patients.
作者
张萌
余立平
孟宪梅
ZHANG Meng;YU Liping;MENG Xianmei
出处
《中华护理教育》
CSCD
北大核心
2023年第4期474-479,共6页
Chinese Journal of Nursing Education
基金
湖北省卫生健康委2021~2022年度面上项目(WJ2021M136)。
关键词
卒中
家庭照顾者
准备度
信度
效度
Stroke
Family caregiver
Preparedness
Reliability
Validity