期刊文献+

生态翻译理论指导下的犹太移民文献外译策略研究

原文传递
导出
摘要 生态翻译学是近年来发展兴盛起来的新型翻译理论,其主要是从生态视角的层面进行翻译工作的相关研究,当前在广大学者之间得到了广泛的关注,并且不断被引入到翻译工作之中加以实践检验.犹太移民文献作为世界文化宝库中的灿烂一角,各个国家想要实现对其进一步的研究分析,首先离不开的就是翻译传播工作的开展.而对这项工作来说,保证文献的翻译质量是必须要考虑的重大事情.所以,文章以生态翻译学为理论指导,针对当前犹太移民文献的外译现状进行深入的研究分析,探讨其应该遵守的原则、方法和过程,期望通过文章的研究能够对完善和改进当前的犹太移民文献外译工作提供借鉴和帮助. Ecological translation is a new type of translation theory that has developed and flourished in recent years.It is mainly based on the related research of translation work from the ecological perspective.At present,it has received wide attention among the majority of scholars,and has been continuously introduced into the translation work for practical testing.As a brilliant pearl in the treasure house of world culture,the further research and analysis of translation and communication.For this work,ensuring the quality of literature translation is an important thing that must be considered.Therefore,with ecological translation as the theoretical guidance,this paper conducts in-depth research and analysis on the current translation of Jewish immigrant literature,and discusses the principles,methods and processes they should abide by.Therefore,it is expected that the research in this paper can provide reference and help to improve the current translation of the Jewish immigrant literature.
作者 李居南
机构地区 哈尔滨理工大学
出处 《现代英语》 2023年第5期103-106,共4页 Modern English
基金 基于生态翻译理论的犹太移民文献译介研究,立项编号:2022BO99。
关键词 生态翻译理论 犹太移民文献 外译策略 ecological translation theory Jewish immigrant literature foreign translation strategy
  • 相关文献

二级参考文献100

共引文献1400

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部