期刊文献+

“西洋馆华夷译语”对音系统的多元一体

Pluralistic Unity of the Corresponding Transcription System of Hsi-yang-kuan Hua-yi-yi-yü
下载PDF
导出
摘要 “西洋馆华夷译语”是乾隆十三年敕谕纂“华夷译语”系列中的五种,记录法语、拉丁语、意大利语、葡萄牙语和德语。截至目前,对于判断这套译语的性质以及诸多特征间的关联尚存难点。本文从语言接触角度入手,通过对音规则、用字体系、切音模式三个层面的考察,挖掘其外汉对音系统中存在的藏汉、梵汉、满汉对音特征,并对相关编写背景和性质进行考证。 Hsi-yang-kuan Hua-yi-yi-yü,compiled in the year 1748 in accordance with an edict of Qianlong,is a five-language dictionary,viz.French,Latin,Italian,Portuguese,German.Hitherto,the nature of this series and the relation among its various features still remain unsettled.This paper examines the Tibetan-Chinese,Sanskrit-Chinese,and Manchu-Chinese features of its foreign-Chinese phonetic system from the perspective of language contact,and examines the background and nature of the relevant writing through the examination of three levels:phonetic rules,word system,and syncopation patterns.The conclusion provides a reference for further understanding the Hsi-yang-kuan Hua-yi-yi-yüin the history of Sino-foreign relations.
作者 聂大昕 Nie Daxin
出处 《国际汉学》 2023年第3期121-128,158,共9页 International Sinology
关键词 语言接触 华夷译语 西洋馆 对音 language contact,Hua-yi-yi-yü,Hsi-yang-kuan corresponding transcription
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献15

  • 1冯蒸.“华夷译语”调查记[J].文物,1981(2):57-68. 被引量:42
  • 2麦耘.《韵法直图》中二等开口字的介音[J].语言研究,1987,7(2):78-80. 被引量:2
  • 3安双成撰.《满文十二字头我见》,汇入王锤翰主编.《满族历史与文化》,中央民族大学出版社,1996年.
  • 4《清太祖高皇帝实录》卷三,第110-112页.中华书局影印本,1986年版.
  • 5《清太宗文皇帝实录》卷十二,第910页.中华书局影印本,1986年版.
  • 6赵尔巽等修.《清史稿》卷二百二十八.列传十五,达海传,清史馆铅印本,1927年.
  • 7宗室屯图撰.《一学三贯清文鉴》“序”.乾隆十一年(1746年)静宜斋藏扳坊列行.
  • 8清·方洁师撰,盛冬铃点校.《蕉轩随录续录》“国书十二字头”,《清代史料笔记丛刊》,中华书局,1997年版.
  • 9翁连溪编.《清代内府修书档案资料汇编》.
  • 10清·庆桂等编,左步清校点.《国朝宫史续编》下册.卷九十二,“书籍十八字学”,北京古籍出版社,1994年舨.

共引文献11

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部