摘要
中华经典小说的翻译与传播是各族人民从古至今情感相连、精神相通、文化相融的重要途径。本文通过梳理《西游记》维吾尔文译本的译介与传播背景,讨论其传播形式、传播价值和传播效果,指出中华文化经典著作民族语言的译介传播对构筑中华民族共有精神家园、铸牢中华民族共同体意识的重要作用,以期为我国更多优秀文学作品的多民族语言翻译、传播与交流提供一定范式。
出处
《民族翻译》
2023年第2期16-21,共6页
Minority Translators Journal
基金
国家社科基金重大项目“我国四大古典文学名著维吾尔文、哈萨克文译本的接受、影响研究及其数据库建设”(19ZDA283)
福建江夏学院2022年度国家基金培育项目“中华茶文化在陆上丝绸之路的传播与影响研究”(JXS2022006)的阶段性成果之一。