摘要
文化是国家和民族之魂,姜欣、姜怡两位教授翻译的《茶经》英译本The Classic of Tea是第一部由我国学者译介的《茶经》。本文基于CiteSpace软件对其研究现状进行可视化分析,并在对文献进一步梳理和分析后发现,该译本研究从出版至今存在3个主要问题:1.研究力度不足;2.研究深度不足;3.研究信度不足。在对上述问题进行反思的基础上,本文进行了探索性展望,以期望为后续研究带来启示。
出处
《今古文创》
2023年第21期122-124,共3页
基金
教育部人文社会科学研究项目“翻译和谐伦理体系构建研究”(项目编号:19YJA740019)。