期刊文献+

王安石《元日》“屠苏”考

Interpretation of“túsū”in Wang Anshi’s“Yuanri”
下载PDF
导出
摘要 王安石《元日》诗之“屠苏”有建筑、药酒二说,其当为药酒。从语词训释来看,“春风送暖入屠苏”之“入”当训“进”,义为喝、饮用;全句之义即为在生机孕发的时令中饮入加热的屠苏酒而顿感暖意倍增。在宋人诗词用例中,“入屠苏”即有“饮用屠苏”之义。释“屠苏”为药酒,亦符合文本所描摹的历史民俗语境。“屠苏”之“屠”当读如“瘏”,为病之义;“屠苏”义即为“疾病痊愈”,有祈求康复之寓意。 “屠苏”(túsū)in Wang Anshi’s poem“Yuanri”(the Lunar New Year’s Day)has two meanings:architecture or medicinal wine.From the perspective of phrasal interpretation,the meaning of the whole sentence“the spring breeze brings warmth to help the wine mature”is to drink the heated“túsū”wine and feel much warmer in the bursting season.The interpretation of“túsū”as medicinal wine also conforms to the historical and folk context described in the text.The“屠”of“屠苏”should be read as“瘏(tú)”,meaning disease.“屠苏”means“healing the disease”,implying praying for recovery.
作者 张干 杜文君 ZHANG Gan;DU Wenjun(Wuxi Shibei Senior High School,Wuxi,Jiangsu 214045,China;College of Arts,Linyi University,Linyi,Shandong 276005,China)
出处 《美食研究》 北大核心 2023年第2期15-19,共5页 Journal of Researches on Dietetic Science and Culture
基金 江苏省“十四五”教育规划青年专项(C-c/2021/02/06)。
关键词 《元日》 王安石 屠苏 药酒 饮食习俗 Yuanri Wang Anshi túsū medicinal wine dietary custom
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献10

共引文献11

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部